Translate.vc / Portuguese → French / Creme
Creme translate French
1,999 parallel translation
Está bem. Dê-lhes um injecção ou algo semelhante... Um creme, um comprimido, qualquer coisa.
Prescrivez-leur des piqûres, ou une crème, ou des cachets.
Linda, sala de vapor com azulejos azuis e creme.
Une superbe douche à vapeur avec des carreaux bleus et crème.
É creme de gordura de golfinho.
C'est fait avec de la graisse de dauphin.
É um creme feito de açúcar, mel e nozes.
C'est une crème faite à partir de sucre, de miel et de noix.
Esse creme sabe bem.
Ouah, cette crème est bien.
Nunca lhe ocorreu em arranjar uma receita em vez de um creme cheio de testosterona?
Ca ne vous est pas venu à l'esprit de vous faire prescrire quelque chose à la place de cette pompe à pénis bourrée de testostérone?
E se parar de usar o creme?
Et si j'arrête de l'utiliser?
- Saberás quando provares. Vais comprar de creme Mokka e vais dar-me um bocado.
Et au fait, tu prendras le mocha cream cheese et tu me donneras une bouchée.
A declaração do Denny Crane não se refere ao seu racismo, mas... a uma outra mais traiçoeira numa sociedade branca... que prefere os seus negros, do mesmo modo que toma café... com um pouco de creme e açúcar.
Les propos de Denny Crane ne dénonce pas son racisme, mais quelque chose de bien plus insidieux au sein de la société des cols-blancs qui préfère pendre les Noirs comme on prend son café... avec un peu de lait et du sucre.
- Nada de marisco, ainda. Mas bastantes preservativos usados, assim como pó anti-fúngico, lubrificante vaginal, tufos de pêlo, corta-unhas, creme para hemorróidas e champô para piolhos.
- Pas encore de coquillages, mais pas mal de préservatifs usagés, ainsi que de la poudre antifongique, du lubrifiant vaginal, des boules de poils, des rognures d'ongles de pieds, de la crème pour les hémorroïdes,
Tu tens um pouco de creme no canto da boca, amorzinho.
T'as un peu de crème sur la bouche, ma belle.
E depois ele disse que eu tinha creme na minha boca.
Puis il a dit que j'avais de la crème fouettée sur la bouche.
Bolo branco com cobertura de creme de manteiga.
Un gâteau blanc avec glaçage crème au beurre.
Pão-de-ló com creme de baunilha.
Génoise blanche et crème de vanille.
Chocolate branco com creme de baunilha...
Chocolat blanc et crème de vanille.
Devia deitar este creme fora.
Il faudrait que je jette cette sauce.
- É o creme, o cozinheiro disse...
- Une sauce, le traiteur a dit...
Pêssegos com creme.
Des pêches à la crème.
Creme de lagosta e salada de caranguejo.
Bisque de homard et salade de crabe.
Lambes esse creme de barbear outra vez, ponho outra vez pimenta na tua bolsa.
Si tu lèches encore cette crème, je vais remettre du poivre sur ton lit.
Nós temos bolo de creme de manteiga e um slide-show do Toby.
On a un gâteau à la crème au beurre et un diaporama de Toby.
Vá-lá! Sabes quanto custa esse creme para os olhos?
Mollo, cette crème est hors de prix.
Quem é que eles pensam que vai comprar creme reafirmante para as coxas?
Qui va acheter cette crème raffermissante?
Creme de ovos é uma merda.
C'est la fin de vos aventures.
Dar sangue de vampiro ao Jason é como dar bolos de creme a um diabético.
c'est comme donner des Tagadas à un diabétique.
Creme fresco.
Crème fouettée.
Primeiro, tens de usar mais vezes o creme hidratante.
Premièrement, tu ne devrais pas lésiner sur l'émollient.
Um pouco de creme...
Un peu de crème...
Gosto sobretudo em creme. O que é que achas?
Surtout couleur crème.
Mas não desde que uso o Creme de Limpeza Baby Got Bacne.
Plus depuis que j'utilise la crême Baby Got Bacne.
Têm creme e bolachas.
Ils en ont au cookie.
- E a cobertura de queijo-creme?
- Et le glaçage à la crème?
O almoço de hoje é strogonoff e creme de espinafre.
On ne gagnera jamais.
- E creme para as tuas têtas.
- Et une lotion pour tes nichons.
Podes abrir, preciso de creme.
Ouvre-le et passe-moi la lotion pour les mains.
Há este creme corporal... um creme despigmentante, na verdade.
Il y a cette crème pour la peau... une crème pour les rides, en fait.
Fez todo este caminho por causa de um creme corporal?
Vous êtes venue ici pour de la crème pour la peau?
Disse-lhes que tinha ido procurar um creme despigmentante.
Je leur ai dit que je cherchais de la crème éclaircissante.
Diz que precisa de creme para as mãos.
Elle me dit qu'il lui faudrait de la crème pour les mains.
- O que é a Keels? É uma perfumaria onde vendem o creme dela para as mãos.
Une parfumerie, ils ont la crème pour les mains qu'elle aime.
Um creme antibiótico para si e uma "luva do amor" para o Francis.
Crème antibiotique pour vous, et un petit chapeau pour Francis.
Fui comprar roscas... Sabores sortidos, com sementes de papoila para o Grandalhão e dois tipos de creme.
Des petits pains... assortis d'herbes, des graines de pavot pour Big Guy, et deux sortes de crèmes.
Vou verificar se o creme está são e salvo.
Je vais m'assurer que la crème est en sécurité au frais.
As minhas irmãs já desconfiam do desaparecimento do creme das mãos.
Mes sœurs commencent à trouver bizarre que leur crème disparaisse.
Eu levo o creme para as mãos. Tu só tens de levar o sorriso.
Et j'amènerai de la crème, pour te faire plaisir!
Dois cafés, por favor, e um cappuccino de chocolate com creme e raspas.
Bonjour. Deux cafés normaux, s'il vous plaît. Et un crappuccino au chocolat avec crème et billes multicolores.
O que mais tenho saudades é de cortar o cabelo... descontraidamente numa barbearia... o champô, o creme... dar uma vista de olhos nas miúdas no último número da Guten Tag, Vagina.
Quelqu'un a vu ce buffle? Si je veux lui faire ces mèches pour demain, je dois commencer immédiatement! DISCOURS PLATES DE CAMPAGNE AUJOURD'HUI!
Ok.Tarte de cereja, de creme e de morango com creme.
Tu es un joueur, mais ce n'est pas elle.
Uso... um... creme estimulante para a acompanhar. O que é que isto tem a ver...
J'...
Cancela o leite-creme?
Annulez la creme renversee.
Experimenta um bom protector solar.
Essaie la créme solaire.