Translate.vc / Portuguese → French / Crewe
Crewe translate French
97 parallel translation
Já lhe disse. Foi horrível.
M. Crewe, je vous dis.
Navegar, Lalaha, New Jersey, Port Said e Crewe.
Sail away, Lalaha, New Jersey, Port-Saïd et Crewe.
Sabes que os criados não estão, Crewe.
La bonne est de sortie, Crewe.
Anda lá, Crewe.
Allez, Crewe.
Sr. Director, o capitão Knauer está cá com o recluso Crewe.
Patron, le capitaine Knauer a amené le détenu Crewe.
Paul Crewe.
Paul Crewe.
O Crewe "Demolidor".
Crewe, le "Redoutable"!
Sr. Crewe, que acha do futebol semiprofissional?
Monsieur Crewe, que pensez-vous des semi-professionnels?
Capitão, que acha da ideia de o Sr. Crewe dar uma vista de olhos, e dar-nos o benefício do seu inestimável conhecimento?
Capitaine, que diriez-vous si monsieur Crewe... nous faisait part de son savoir-faire inestimable?
Ninguém lhe pediu para jogar, Sr. Crewe.
Personne ne parle de jouer, monsieur Crewe.
Sr. Crewe, não me envergonho de dizer que puxei muitos cordelinhos para que viesse para cá.
Monsieur Crewe, permettez-moi de vous dire, que j'ai usé de mon influence pour vous amener ici.
Decidi, Sr. Crewe, que vai organizar uma equipa para mim.
J'ai décidé, monsieur Crewe, que vous alliez en monter une.
Sr. Crewe, como o velho Sr. Sam costumava dizer,
Monsieur Crewe, comme le disait l'oncle Sam :
Para mim, você é como um livro aberto, Sr. Crewe.
Je lis en vous comme dans un livre.
Arranje-nos um jogo, Sr. Crewe.
On veut un match, monsieur Crewe.
- Chamo-me Paul Crewe.
- Paul Crewe.
- Índio, apresento-te o Paul Crewe.
- L'lndien, voici Paul Crewe.
Além do Crewe, o único que tem algum jeito é o Granville.
A part Crewe, le seul valable, c'est Granville.
Bem, Sr. Crewe, parece que temos acordo.
Monsieur Crewe, on a un arrangement.
Nada posso fazer por ti, o Crewe foi ao director.
Je peux rien faire pour toi, Crewe est allé voir le directeur.
Podes agradecer ao Crewe.
C'est Crewe qu'il faut remercier!
Paul "Demolidor" Crewe.
Paul Crewe, le Redoutable.
A bola volta para Crewe, que espera para passar...
Crewe récupère le ballon, il va faire une passe...
Não? Sr. Crewe, pode ficar nesta instituição até à velhice, ou até morrer, o que quer que chegue primeiro. Prometo.
Monsieur Crewe, vous pourriez rester ici jusqu'à la fin de vos jours, ou bien mourir avant, c'est la même chose de toute façon.
O Sr. Crewe fará o mesmo.
Monsieur Crewe fera de même.
Estou pronto.
Je suis tout seul, Crewe!
Crewe tem estado mal nas últimasjogadas.
Cette fois-ci, Crewe a été mauvais.
O último passe n = ao foi um passe de Paul Crewe.
Sa dernière passe ne lui ressemblait pas.
Paul Crewe procura o passe. Consegue ângulo, mas falha.
Paul Crewe va faire une passe, mais elle est trop courte.
Paul Crewe vai retirar-se do jogo.
Paul Crewe se dirige hors du terrain.
Paul Crewe coxeia bastante.
Paul Crewe boîte salement.
Paul Crewe poderá n = ao voltar ao campo.
Paul Crewe ne reviendra plus aujourd'hui.
Traíste-nos, não traíste, Crewe?
Tu nous as roulés, hein?
Ele tem razão, Crewe.
Il a raison, Crewe.
Paul Crewe, o 22, vai voltar aojogo na equipa dos "Autómatos do Mal".
Paul Crewe, le 22, revient dans lejeu, avec la Machine Effroyable!
A bola passa para Crewe.
Crewe a le ballon.
Crewe passa para o meio...
Crewe se dirige vers le milieu...
Crewe procura um receptor.
Crewe cherche un partenaire..
A bola volta para Crewe, ele espera para fazer o passe É Bogdanski.
Crewe récupère le ballon, il va faire une passe... Bogdanski a frappé Nate Scarboro, il lui a fait un sale coup.
Crewe passa-a ao número 30 Para as 23jardas.
Crewe récupère le ballon, il le passe au 30.
Paul Crewe recorreu ao seu saco de truques desta vez, meus senhores.
Crewe a utilisé un de ses bons vieux tours, cette fois-ci.
Crewe está a fintar e faz outro passe.
Crewe feint l'action... et il relance la balle.
A bola volta para Crewe...
Crewe récupère la balle...
Crewe atinge Bogdanski com a bola mesmo nas nas partes íntimas.
Crewe atteint Bogdanski en plein dans les... parties basses.
Crewe, pede tempo.
Crewe, le temps!
Primeira e golo na linha das novejardas, quando Crewe pede tempo com 40 segundos para o fim dojogo.
Ils sont sur la ligne de 1 mètre, Crewe demande un temps mort Et il ne reste que 40 secondes!
Crewe finta o passe e atira parando o relógio outra vez, a 1 6 segundos do fim.
Crewe feinte une passe... et il fait un lancer... Le chrono est arrêté, il reste seulement 16 secondes.
A bola vai para Crewe...
Crewe récupère la balle...
Crewe!
Crewe!
Senhor Crewe.
Monsieur Crewe.
Crewe lançou para a linhas das dezjardas.
... 23 mètres. Crewe a atteint les 10 mètres.