Translate.vc / Portuguese → French / Cruze
Cruze translate French
99 parallel translation
Estamos quites. Agora cruze os braços ou cruzo-lhe eu.
Gare tes pattes ou je m'en charge.
Interessante, sim, mas, há alguma linha aérea que cruze a fronteira?
lnterressant, oui, mais, il y a une ligne aérea qui croise la frontière?
nós não queremos que você cruze um dedo.
Tu n'as plus la tête au travail.
Que ninguém cruze estes limites... ou nós seremos ingratos ante a Deus... e a noite cairá sempre sobre nós.
Si quelqu'un dépasse ces limites... Dieu punira notre ingratitude... et la nuit nous engloutira à jamais!
Ao anoitecer volte, prepare a carroça... cruze a ponte e a esconda lá.
Revenez quand il fera nuit. Traversez le pont avec le chariot et cachez-le.
Lembre-se : Não cruze os braços.
Et surtout : ne croisez pas les bras.
- Cruze os dedos, Pete. - Pode ser agora.
On est dans l'atmosphère.
Por favor, não cruze a fronteira do Kansas.
Attention. Vous êtes interdit de séjour au Kansas.
Cruze as lanças, cavaleiros negros, os olhos mais bonitos estão assistindo seus feitos!
Baissez vos lances, braves chevaliers, les plus jolis yeux du monde regardent vos exploits!
Até que cruze a linha da sanidade legal, ninguém pode tocá-la.
Tant qu'elle n'est pas légalement folle, elle est intouchable.
Cruze a fronteira... envie o filme, e ganhe você o Emmy ".
"Passe la fontiée, sos le film et gagne le pix."
Quando olhar para cima, eu faço este sinal. E cruze os braços.
Et gardez les bras croisés!
Muito bem, aqui não vai nada, cruze os seus dedos.
Et en avant la musique. Croisez les doigts.
Não cruze a linha amarela.
Ne traversez pas la ligne jaune.
Não cruze a linha vermelha.
Ne traversez pas la ligne rouge.
Não cruze os talheres!
Ne croisez pas les baguettes!
Jamais cruze a corda.
Grave erreur.
- Cruze os dedos.
- Bonne chance.
Cruze seus dedos.
Croisez les doigts.
Agora cruze esse com o...
- Ensuite, croisez-le avec...
Irritas qualquer autoridade que te cruze o caminho... como forma de lidar com a insegurança.
Tu importunes Ies representants de l'autorite pour gerer ton insecurite.
Cruze a roda Siga teu destino
Traverse la roue, le destin attend.
É sobre o certo e o errado. E estou lhe avisando... não vou deixar que cruze essa linha novamente.
Je vous préviens, je ne vous laisserai pas refranchir la ligne.
Partes do princípio que podes rasgar as roupas de quem quer que se cruze contigo.
Tu te crois permis de déshabiller n'importe qui.
Cruze com um desses caras na rua... - e vai ter uma morte horrorosa!
Si tu croises un de ces types, sur la route, tu vas mourir, et de façon atroce!
Não cruze os pés. Descontraia-se. Vou dar-lhe uns exercícios para fazer todos os dias, como complemento do ajuste.
Décroisez les jambes.
É incrível que a gente se cruze de braços ante uma surra assim. - Você como o leva?
Comment peut-on regarder quelqu'un se faire massacrer sans bouger?
Não pode extinguir-se até que o último corredor encontre seu caminho para fora da tempestade, e cruze a linha de chegada.
Elle ne peut s'éteindre tant que l'on n'a pas retrouver le dernier musher et qu'il ait traversé la ligne d'arrivée.
Cruze os dedos na nuca.
Les doigts croisés derrière la tête.
Salta-lhe em cima a qualquer saia que cruze a soleira.
Tu sautes sur tout ce qui porte une jupe.
- Cruze as pernas.
- Les jambes croisées.
De joelhos e cruze os tornozelos, já!
À genoux, les jambes croisées!
Ponha as mãos atrás da cabeça e cruze os dedos.
Mettez vos mains derrière votre tête, vous avez l'habitude...
Cruze os braços e dê-mos em código Morse com o indicador.
Croisez les bras et tapez-les en morse.
Imagino que não se cruze com denobulanos em Duluth, Minnesota.
J'imagine que vous ne voyez pas beaucoup de Dénobuliens à Duluth Minnesota.
Tente e cruze os comandos do perfurador.
Essaye de croiser les fils du contrôle de la foreuse.
Ponha-se de joelhos e cruze os tornozelos, agora!
À genoux et croisez les jambes!
Eu vou levar as impressões digitais e pedir a Jane que cruze todas as nossas amostras de ADN.
Je prends les empreintes et tous les ADN.
- Sim, cruze os braços à frente.
- Oui. Bras croisés.
- Não cruze os braços. Está deitado.
Il vient de frapper à nouveau.
Por favor, Ethan, não cruze essa linha.
Je t'en supplie, Ethan. Ne franchis pas ce cap.
Cruze os braços em cima do peito. Vamos.
Vous allez plier vos bras sur la poitrine.
Desenhar limites na areia. E rezar para que ninguém os cruze.
Tracer des lignes dans le sable et prier qu'aucune autre ne la croise.
Cruze as fotos desse tipo com os dados da Polícia de Miami.
Comparez ce type avec la base données MDPD.
No momento em que sua quilha cruze a linha será disparado um canhão, e a travessia será dada como terminada
Quand sa proue franchira la ligne, un coup de canon sera tiré, et le voyage sera terminé.
Cruze o nome com o registro de crimes violentos.
Vérifie les enregistrements de crimes.
Certo, cruze a referência presente com alusões a casamento.
Essaie de croiser les termes de "cadeaux" et "mariages".
Ao menos até ele surgir antes que cruze a meta.
Tant qu'il t'aide à atteindre l'arrivée.
- Oh, cruze os dedos.
- Oh, croisons les doigts.
Bem, cruze seus dedos, Sr. Keane. Espero que a Sra. Newless tenha quartos.
J'espère que Mme Newless a assez de chambres.
Então cruze isso.
Cocher la case alors.