English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cuba

Cuba translate French

1,396 parallel translation
O Sloane mandou o teu pai a Cuba para matar o Hassan.
Sloane a envoyé votre père à Cuba pour tuer Hassan.
Parto para Cuba daqui a 30 minutos.
Je pars pour Cuba dans 30 minutes.
Óptimo. Vá a Cuba, use os seus contactos, chegue ao Hassan.
Partez à Cuba, utilisez vos contacts et approchez-vous de Hassan.
Em Cuba, o teu pai contactou um informador antigo. Um conhecedor de Havana, que ajudou a marcar a reunião entre o teu pai e um dos homens do Hassan.
A Cuba, votre père a pris contact avec un vieil indic de La Havane qui a organisé l'entrevue entre votre père et l'un des hommes de Hassan.
Então, vais perceber que preciso da tua ajuda para ir a Cuba.
Alors, vous comprendrez que je vais avoir besoin de votre aide pour aller à Cuba.
Está chapada à antiga, cresceu em Cuba.
Il est de la vieille école. Il a été élevé à Cuba.
Cuba libre, margarita sem sal, martini com azeitona, Shirley Temple.
Un peu pompette, mais ça y est, les éléphants roses sont partis.
E a crise dos mísseis cubanos?
Et la crise nucléaire à Cuba?
Os sacanas levaram ogivas nucleares para Cuba e apontaram-nas para nós.
Ces connards ont mis des ogives nucléaires pointées sur nous.
Sabes, Donna, em muitas maneiras, o que nós estamos aqui a fazer... É como a crise dos mísseis de Cuba... Só que no nosso caso... é uma...
Tu sais Donna, dans un sens, ce que nous traversons en ce moment... c'est un peu comme la crise des missiles cubains... sauf que dans notre cas, c'est une... crise de missiles...
- Não, mas que bebida é? - Uma Cuba Libre.
- Non, quel cockta ¡ I?
- O que é isso?
- Un Cuba L ¡ bre.
- Cuba?
Cuba?
Apareceu em Cuba e incendiou 1 clínica.
Il a réduit en cendres une clinique de Cuba.
Trouxe-o de Cuba.
Je l'ai trouvé à Cuba.
Trouxe-a talvez da clínica cubana.
Il a dû le rapporter de la clinique de Cuba.
- Se soubéssemos da agente em Cuba...
- Il fallait parler de votre agent...
São meus irmãos russos. Totalmente confiáveis.
Mes frères russes qui ont tant fait pour mon Cuba adoré.
Já bebo rum com cola... antes de ele nascer.
Je buvais des Cuba libre qu'il était pas né.
Tu precisas de dar uma foda, e eu preciso de dar uma foda... e eu vou preparar uma cola com rum... depois vou tomar um duche... e depois vou fazer aquilo que tu sabes.
Tu as besoin de tirer un coup, moi aussi. Je prends un Cuba libre. Puis une douche.
Em Cuba, há 59 anos. Ou num combate que viu em 1953.
Cuba, il y a 40 ans, un match qu'il a vu en 1953.
Em Nova lorque, Cuba, Florida, toda a sua vida gira à volta do dinheiro.
A New York, à Cuba, en Floride, toute sa vie, y avait que l'argent.
E se você quer ficar longe do perigo não vá ao Club Cuba Loca na Figueroa.
Si vous voulez rester hors de danger... n'allez pas au club Cuba Loca sur Figueroa.
Abidjã, Iémen, Brasil, Turquia, Cuba...
Abidjan, le Yémen, le Brésil, la Turquie, Cuba...
Mostra-lhes agora o dinheiro, Cuba.
Montre-leur le pognon, Cuba.
Merda, pensei que eras de Cuba ou qualquer coisa assim, mas Logroño...
Merde, je pensais que tu étais... cubaine, ou quelque chose comme ça, mais Logroño...
Como correram as coisas em Cuba?
Comment c'était, Cuba?
- Sim, mas Cuba...
- Ouai, mais Cuba...
É uma forma latina de feitiçaria, nasceu na África, e depois foi passada para Cuba e Brasil.
C'est une forme de sorcellerie latine, originaire d'Afrique, qui s'est sans doute répandue à Cuba et au Brésil.
É por isso que te vou mandar para Cuba.
Voilà pourquoi je vous envoie à Cuba.
Então vais entender que vou precisar da tua ajuda para entrar em cuba.
Vous comprenez que j'ai besoin de votre aide... pour aller à Cuba.
Disseste que tinhas uma maneira de me tirar de cuba.
Vous aviez un moyen de sortir de Cuba.
Tu meteste-me em Cuba.
- Vous m'avez fait entrer à Cuba.
Em Cuba, eu devia ter dito que... Eu queria agradecer por teres vindo.
A Cuba, j'aurais dû te dire que... je voulais te remercier... d'être venue.
Fizemos isso em Cuba. Acho que é muito perigoso.
On vient de le faire pour Cuba.
Ou melhor ainda, podemos nos atirar os três a uma Cuba de ácido.
On pourrait aussi aller se tremper tous les trois dans un grand bain d'acide!
De alguma cuba de vinho, algures?
D'une cuve à vin?
É a tua Baía dos Porcos, meu.
C'est ta Baie des Cochons *, mec. * Débarquement à Cuba
- Nós e Cuba.
- Les USA et Cuba.
Bem, acho que também disse "Ei, Cuba, Canadá, cowgirl, Louca"
La journée va être longue. Qu'en dites-vous?
Agora há uma segurança enorme nas águas. E no céu... E os ratos comem-me o dinheiro antes de chegar a Cuba.
Le contrôle des mers et du ciel s'est tellement renforcé... que les rats bouffent mon fric avant qu'il arrive à Cuba.
A casa que estou a construir em Cuba.
La maison que je construis à Cuba.
Precisamos de pôr o dinheiro nos caixões para Cuba, depressa.
On embaume mon fric et on l'envoie à Cuba fissa.
Ela vai para Cuba.
Elle va à Cuba.
Encontrámos caixões com dinheiro, marcados para Cuba.
On a vu des cercueils de fric, pour Cuba.
Miami Air, o Tapia está a fugir com o dinheiro para Cuba.
Miami Air, Tapia envoie son fric à Cuba.
Que me informou que o satélite detectou o jacto do Tapia em espaço aéreo cubano há 20 minutos.
Il vient de m'informer... que le jet de Tapia a été localisé à Cuba, il y a 20 mn.
Cuba?
Cuba?
O meu irmão Tito, vive em Cuba.
Mon frère, Tito, vit à Cuba.
Ronnie, ouvi dizer que está um barco a arder na costa de Cuba.
Un bateau serait en feu près des côtes cubaines.
É como em Cuba!
C'est comme à Cuba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]