Translate.vc / Portuguese → French / Cup
Cup translate French
228 parallel translation
- Quem ganhou a taça em 1926
Qui a gagné la Cup en 1926? La Cup?
A Taça, dada à melhor rosa...
La Challenge Cup de la plus belle rose...
O primeiro prémio, a Taça de Prata, vai para...
Le gagnant de la Silver Cup est...
James Ballard, chefe da estacão e sineiro e o orgulhoso vencedor, uma hora antes da morte da Taça Beldon, pela sua bela rosa Miniver.
James Ballard, chef de gare et sonneur de cloches... et fier lauréat, une heure avant sa mort... de la Beldon Cup, pour sa superbe rose, la Miniver.
Vamos ganhar a Golden Cup, em Longchamp.
On va gagner la Coupe d'Or à Longchamp.
- Vai ganhar a Copa de Ouro amanhã...
- Il gagnera la Gold Cup...
Mas amanhã, no dia da Copa de Ouro?
Demain, c'est la Gold Cup!
Dia da Copa de Ouro?
La Gold Cup?
É a próxima, a Taça de Ouro.
Dans la prochaine. La Gold Cup.
Somente estarei seguro durante a Taça de Ouro.
Le seul moment sûr sera pendant la course du Gold Cup.
A Taça de Ouro. Não posso.
La Gold Cup... je ne peux pas.
Trouxe tudo do "Cup O'Pizza" antes de o destruírem.
J'ai pris tout ça à O'Pizza.
Foi ele que levou o "Cup O'Pizza" à falência.
C'est lui qui a mis O'Pizza en faillite.
Não foi durante a Ryder Cup ou algo parecido.
C'était pas au milieu d'un tournoi!
O "C Cup" acaba de informar que vai tomar o comando.
C-Cup m'a appelé. Ils prennent la tête.
O comando passou para o "C Cup".
- Reçu. C-Cup est leader.
Vai atacar o "C Cup". Atenção!
Il attaque C-Cup.
O "C Cup" informa-me que vai sair da formação.
Transmission de C-Cup. Ils quittent la formation.
Adeus, "C Cup".
Adieu, C-Cup.
É a Taça Winston. Esta é fácil de esquecer.
Oui, la Winston Cup, tu oublies vite.
um sem recheio, dois açucarados, um café grande com natas, um donut com geleia de framboesa, cinco com buraco, e uma laranjada.
2 beignets fourrés, 1 Stanley Cup, 1 grand café crème, 1 beignet framboise, 1 jus d'orange et une boîte de petits beignets.
"A Taça Stanley, 100 Anos de Glória."
"Stanley Cup - 100 ans de gloire".
.. e "A História da Taça Stanley, 100 Anos de Glória."
Et... la vidéo de "Stanley Cup - 100 ans de gloire".
Podes comer as Cup O'Ramen que quiseres.
J'ai un stock de nouilles chinoises.
Estava a fazer Cup-a-Soup e a cantar aquela canção do The Lion King.
Je préparais une soupe-minute en chantant Le Roi Lion.
Gostaria que me dessem a mala, por favor.
Je voudrais r cup rer la valise.
Tem uma. 38? Uma Targetmaster 38 no cofre, uma Gold Cup. 45, uma pistola. 22. e daí? Tenho.
Vous avez un calibre.38?
Vencedor da Taça Pantheon duas vezes. Quase 50 000 jardas de passes.
Deux fois vainqueur au Pantheon Cup, 50 000 yards en carrière.
A Taça Pantheon, sim.
Le Pantheon Cup.
Há quatro anos ganhámos a Taca Pantheon!
Il y a quatre ans, on gagnait le Pantheon Cup!
Diga-me : quem perdeu a Taça Pantheon o ano passado?
Dites-moi, qui a perdu le dernier Pantheon Cup?
Mas ganhámos o Pantheon, não ganhámos?
On a quand même gagné le Panthéon Cup, Tony.
Ele disse que quando olhava para trás, não sentia falta dos campeonatos do Pantheon, nem das raparigas, nem mesmo da glória.
Ce qui lui manque vraiment ce n " est pas les Pantheon Cup ni les filles ni même la gloire.
- A equipa da Ryder Cup recusou. - Está a brincar.
L'équipe de la Ryder Cup refuse de venir.
- A equipa da Ryder Cup.
- La Ryder Cup.
Não gostas do ritmo de pergunta / / resposta? Usa a Ryder Cup.
Si tu n'aimes pas une question, rebondis sur la Ryder Cup.
- É a terceira. - E passou para a Ryder Cup.
- C'est la 3e fois.
A Ryder Cup não nos devia ter ficado nas mãos. Um novo consultor de imprensa?
La Ryder Cup n'aurait pas dû atterrir sur nos écrans radar.
Claro, mal a Ryder...
Mais après la Ryder Cup...
"A cup of proper coffee in a copper coffee cup."
Une tasse de café stimulant dans une tasse en cuivre de café.
- No "Frozen Cup" em HoHoKus.
- A un fast-food à HoHoKus.
- Não. - A Taça das Taças? Vou escrever com a minha mão para poder reconhecer quando ler.
La Grey Cup? Je l'ai écrit de ma main, je reconnaîtrai mon écriture quand je le lirai.
É uma falha enorme na legislação.
C'est une brèche énorme, l'America Cup pourrait s'y jouer.
- Oh, sim. Estou a usar uma "Cup" agora.
que j'ai reçu de... machine.
Uma imitação da Taça Stanley?
Ils s'imaginent à la Stanley Cup?
- Como tu fizeste na Gold Cup.
- Comme pour la Gold Cup.
"E nós vamos encontrar amor e harmonia numa..." "Snap Cup".
Et nous trouverons harmonie et amour dans la Coupe
Ok, não me digam que vocês não sabem o que é uma "Snap Cup".
Vous ne connaissez pas la Coupe des Claquements?
Vejam, o Snap Cup é essencial para qualquer ambiente pessoal.
La Coupe des Claquements est cruciale... quand l'ambiance est bipartisan.
A equipa da Ryder Cup.
L'équipe de la Ryder Cup?
" Cup O'Soup.
"Potage instantané"?