Translate.vc / Portuguese → French / Current
Current translate French
20 parallel translation
THE CURRENT REVIEW
THE CURRENT REVIEW
Sabe o que fiz logoapós ter lido o seu artigo? Escrevi ao editor da Current Review para saber o nome do gênio que foi o autor.
Après avoir lu votre article, j'ai écrit au rédacteur pour connaître Ie nom du génie.
Bem-vindos a "O Caso da Semana".
Bienvenue à A Current Affair.
Vocês, que são as entranhas, e os órgãos... e o coração da "Congregação" Mundial Jimmy Current ", louvem-No!
vous qui êtes en quelques sortes les entrailles... le cœur de l'église que moi, Jimmy, je pousse vers Jésus, vous le prierez!
Katherine Verdoux, "Current World Ministries".
- Katherine Verdoux, enquête pour le ministère de la Foi.
Temos o reverendo Current... a sair de um clube de strippers. É esquisito.
Nous avons le révèrent qui kiffe un bar à putes.
E o tipo que trabalha com eles estava lá.
Et le naim qui bosse pour Current était là.
Vejo 11 aparições em "Current Affair"... duas em "Hard Copy" e um genuíno "Geraldo".
11 ont eu les honneurs du 20h, 2 éditions spéciales, 1 interview.
Aqui tens, 30 emissões de "Current Camera", 10 emissões do "Black Channel"... 6 emissões "Colourful Boiler" e 4 emissões de "A Day in the West". Está tudo copiado
Donc, 30 "Caméra actuelle", 10 "Chaîne noire", 6 "Chaudière colorée" et 4 fois "Un jour à l'Ouest".
Boa noite, senhoras e senhores e bem vindos ao "Current Camera"
Bonsoir, mesdames et messieurs, c'est "Caméra actuelle".
Eu só tive de estudar a linguagem do actor da "Current Camera"... e incitar a ambição do Denis como director de filmes.
Je devais simplement étudier le langage de la "Caméra Actuelle"... et parier sur l'ambition de Denis en tant que metteur en scène.
Eu quero dizer, sua mocidade definitivamente faz você um filho da P para a companhia, especialmente no anuário jodo de softball.
Ta jeunesse fait vraiment de toi un sérieux con current dans cette société, surtout lors du match annuel de softball.
Aqui Katie Current, sempre ao corrente.
Ici Katie Current, qui vous tient au courant.
- Óscar, Katie Current. Já que é o primeiro peixe na história que enfrentou um tubarão e ganhou, diga-me isso significa que é o protector do recife, o novo xerife, o Grande Kahuna?
En tant que seul poisson à avoir rencontré et battu un requin, êtes-vous désormais le protecteur du Récif?
Sou a Katie Current, e estamos em directo!
Ici Katie Current, en direct.
Katie Current em directo, a ver o Mata-Tubarões em acção.
Ici, K. Current, en direct, commentant le baiser du Tueur de squales.
Recebeu muito dinheiro pela sua aparição em A Current Affair, não recebeu?
M. Kaelin, vous avez reçu beaucoup d'argent... pour votre apparition dans A Current Affair, n'est-ce pas?
Para aqueles que mais o reverenciam... que não têm medo de dizer, "Eu caminho com o Senhor." E é por isso que todos aqui nesta paróquia tornaram o trabalho de Deus a nossa prioridade número um.
C'est pourquoi, tout le monde ici au ministère Current World a acompli le travail du seigneur... notre nombre "1" est une priorité.
Ninguém viu o programa "Edição actual"?
Vous connaissez Current Edition?
Podia-se argumentar que o declínio excessivo da televisão começou com o A Current Affair. Que apropriado.
- Affaire en cours.