English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Curt

Curt translate French

338 parallel translation
- É isso, não é, Curt?
- C'est le compte?
- Sabes uma coisa, Curt?
- Tu sais quoi?
Curt, está aqui um veio nesta rocha.
Regarde! Il y a un filon dans ce rocher!
Encontramos um filão, Curt.
On a mis dans le mille!
As suas declarações levaram-nos ao Curt e a Lime.
Cela nous a conduits à Kurtz et à Lime.
Curt.
Curt.
É melhor deixar-me ir, Curt.
Laisse-moi y aller, Curt. Je suis sûr qu'il n'est pas noir.
Isso não deterá Curt. Nunca deteve.
Ça n'arrêtera pas Curt.
O Curt gosta de sonhos que ele pode apalpar.
Curt aime les rêves qu'il peut toucher.
Se vamos começar a adivinhar... tudo que disse sobre Gwen Williams é fichinha perto do que você...
Si on se met à jouer aux devinettes, ce que j'ai dit sur Gwen Williams est affectueux, comparé à ce que tu... Laisse tomber, Curt.
Não acha que seria melhor se o Harold fosse em vez de si... da forma que Curt está falando hoje?
Il ne vaudrait pas mieux qu'Harold y aille à ta place, vu le comportement de Curt ce matin?
Já falou com o Curt?
Tu as parlé à Curt?
Harold, porque não vai com o Curt?
Harold, pourquoi tu n'accompagnes pas Curt?
Vamos lá, Curt, vamos.
Bon, Curt, on y va.
Bem, se houver um gato por lá, Curt irá pegá-lo.
S'il y a un fauve là-bas, Curt l'attrapera.
Não acho que Gwendolyn é louca de acreditar no dom de atirar de Curt.
Je ne crois pas que Gwendolyn ait envie d'entendre les exploits de Curt.
Eu defendo você também, Curt.
Je te défends aussi, Curt.
Então, o que faria, Curt?
Alors, tu ferais quoi, Curt?
Não vagueie por aí. Curt!
Curt!
É o Curt!
C'est Curt!
- Não é o Arthur. É o Curt.
- Ce n'est pas Arthur.
- Volte para casa.
C'est Curt. - Rentre à la maison.
É o Curt, mãe.
C'est Curt, mère.
Onde está o Curt?
Où est Curt?
Porque o Curt não veio?
Pourquoi Curt n'est pas rentré?
Sempre entrava por um ouvido e saía pelo outro... como você com as tonteiras do Curt... sabendo que não significam nada.
Ça rentrait par une oreille et ça ressortait par l'autre, comme pour les jurons de Curt, en se disant que ça ne voulait rien dire.
Éramos só o Curt e eu.
C'était surtout Curt et moi.
O Curt já voltou?
Curt est rentré?
Está preocupado com o Curt, só isso.
Il s'inquiète pour Curt, c'est tout.
Acha que sou culpada pela morte do Arthur e por Curt não voltar.
Il dit que c'est de ma faute si Arthur est mort et que Curt ne rentre pas.
Ele disse que nada teria acontecido... se eu não tivesse flertado com o Curt.
Et que rien ne serait arrivé si je n'avais pas fait les yeux doux à Curt.
A madeira que o Curt pegou para o depósito.
Le bois que Curt remise dans la sellerie.
Curt?
Curt?
Estou surpreso consigo, Curt, deixar um jovem arrogante como...
Ça m'étonne de toi, Curt, que tu laisses une petite mijorée comme...
O Curt está caçando. É onde está.
Curt est à la chasse, voilà.
Ouviu isso, Curt?
Tu entends ça, Curt?
Você tem sorte, Curt.
Tu as de la chance, Curt.
Só que pensei que fosse o Curt.
Mais je croyais que c'était Curt.
Porque ele levou o casaco do Curt?
Pourquoi a-t-il pris le manteau de Curt?
Você sempre recua comigo... com a sua mãe e com o Curt.
Tu restes en retrait avec moi, avec ta mère et avec Curt.
Tem medo de pedir ao Curt o que é seu de direito?
Tu as peur de demander à Curt ce qui te revient?
Não haveria rancho nenhum se não fosse o Curt.
Il n'y aurait pas de ranch sans Curt.
Sem o Curt, tem que abrir a cova.
Et creuser la tombe, aussi.
Os seus e os do Curt.
Et ceux de Curt.
Pense em como Curt ficou feliz quando achou o Arthur lá.
Curt a dû être heureux quand il est tombé sur Arthur.
Foi o Arthur que impediu Curt de vender este local.
C'est Arthur qui a empêché Curt de vendre cet endroit à notre insu.
O Curt tinha medo dele, mas agora está morto.
Curt avait peur de lui, mais il est mort.
E o Curt fez tudo à sua maneira.
Et Curt fait tout ce qu'il veut.
Curt!
Curt!
Sabe o que o Curt dirá.
Tu sais ce que dira Curt.
É o Curt.
C'est Curt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]