Translate.vc / Portuguese → French / Cutter
Cutter translate French
533 parallel translation
- O nome é Jake Cutter. Capitão dos rangers do Texas.
- Jake Cutter, capitaine des rangers du Texas.
Vamos chamá-lo Cutter.
On va lui donner ton nom, Jake.
Cutter Schofield.
Ce sera Cutter Schofield.
Base de Busca, daqui o navio da Guarda Costeira Venture a caminho da zona de busca.
Garde-côte Cutter Venture à base, on se dirige vers la zone de recherches.
Há um barco em terra na costa leste. Cambio.
Il y a un a cutter à sec ici sur la baie est, terminé.
Encontrámo-la na estrada, em Cutter's Way. Bom, estamos a rebocá-la.
On la remorque.
Por aqui não há muito vandalismo, mas em Cutter's Way...
Il n'y a pas beaucoup de vandalisme ici, mais c'est différent à Cutter's Way.
Meu plasma é perigoso para os humanos.
Mon cutter à plasma est dangereux pour les humains.
Chama-se Cutter.
Il s'appelle Cutter.
Sr. Cutter!
M. Cutter.
- Estou óptimo.
- Je fais aller, Cutter.
- John Cutter, Stuart Ramsey.
John Cutter... Stuart Ramsey.
Faça boa viagem, Sr. Cutter.
Bon voyage, M. Cutter.
John Cutter.
John Cutter.
Chamo-me John Cutter.
Je suis John Cutter!
- John Cutter.
- John Cutter.
Merda. Cutter?
Cutter, tu es là?
É John Cutter.
John Cutter.
Os seus superiores não gostariam que se precipitasse... e arriscasse a vida desta gente.
M. Cutter... vos supérieurs détesteraient que, sur un coup de tête... vous risquiez la vie de tous ces êtres merveilleux.
Senhor... diga ao Sr. Cutter o seu nome.
Monsieur... dites votre nom à M. Cutter.
Cutter, este é o Douglas.
Cutter... Douglas.
O Cutter vai nesse avião.
Cutter est à bord.
Tive uma ideia de como usar o Cutter.
Je sais comment utiliser Cutter.
Se não resultar, não fale no Cutter.
Si mon idée foire... ne parlez pas de Cutter. Je m'en charge.
John Cutter, segurança da companhia.
Je suis John Cutter. Agent de Sécurité.
John Cutter.
Je suis John Cutter.
Não é um paradoxo? Não se saiu muito bem, Sr. Cutter.
Je vous vois mal taillé pour le boulot.
Identifique-se.
Vos papiers, M. Cutter.
Eu cuidarei do Sr. Cutter.
Je neutraliserai M. Cutter.
Só espero que o Cutter falasse verdade.
Pourvu que Cutter ait dit vrai. - Cutter?
Os seus homens que não façam mal a Cutter.
Pourvu que Cutter n'ait pas été amoché.
Sr. Cutter, que amabilidade vir visitar-me.
M. Cutter... c'est gentil de me rendre visite.
Fala Cutter.
lci Cutter.
O seu amigo Cutter deixou-a numa situação muito precária.
Votre ami, M. Cutter, vous a laissée en périlleuse situation.
Torre de controlo, fala John Cutter.
À Contrôle de Cutter. Vol 163. Vous me recevez?
Cutter, fala Henderson.
lci, Henderson. Avez-vous éliminé Rane?
Boa, Cutter!
Bravo, Cutter!
Viu o John Cutter?
Eh! Vous avez vu John Cutter?
Boa noite.
Bonsoir, Cutter.
- Operações Especiais. - Cutter encarrega-se do lado militar.
Venant des opés spéciales, parlant espagnol.
Cutter...
Cutter.
Quem autorizou?
Qui a donné le feu vert? Cutter?
Ele não amarra os sapatos sem permissão.
Cutter ne lace pas ses chaussures sans permission.
- Cutter, Segurança Nacional.
Le conseiller James Cutter.
Por ali, até aos Cutter e depois à esquerda.
Par là, vous arrivez chez Cutter et tournez à gauche.
Aos Cutter...?
Chez Cutter.
... Os Cutter é uma quinta, junto à estrada.
Une ferme. Une petite maison près de la route.
- Não sejas paranóico. - O gajo pôs-me a faca na garganta, na minha sala de estar.
- Il m'a mis un cutter... sous la gorge... chez moi!
Sr. Cutter, sou eu!
C'est moi.
- John Cutter?
- John Cutter?
O Cutter e o Ritter também, e só levarão uma palmada.
Cutter et Ritter aussi, mais rien de bien méchant.