English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dama

Dama translate French

2,995 parallel translation
Nove, dez, valete, dama, rei...
- 9, 10, Valet, Reine, Roi...
Jackie, tu vais ser a primeira-dama dos Estados Unidos.
Jackie, tu vas être la première dame des États-Unis!
Isso fará de ti primeira-dama aos 31 anos.
Tu seras première dame. À l'âge de 31 ans.
Claro, como primeira-dama, tenho muitos compromissos públicos.
Le rôle de première dame comporte de nombreuses obligations officielles.
Os detalhes destes 3 últimos dias de luto, até o carro fúnebre sobre o qual o caixão do presidente foi exibido no Capitólio, foi uma cópia do funeral de outro presidente : Abraham Lincoln, sob as instruções da primeira-dama.
Les détails de ces trois jours de deuil, y compris la bière sur laquelle reposait le cercueil du président, ont été empruntés aux obsèques d'un autre président assassiné, Abraham Lincoln, à la demande de la première dame.
Há muito... - Que se dane! Ela é a primeira-dama dos Estados Unidos!
Bon sang, c'est la première dame des États-Unis!
Senhoras e senhores, o presidente dos EUA e a primeira-dama.
Mesdames et messieurs, le président des États-Unis et la première dame.
A multidão fica mais emocionada a cada quarteirão que passam. O presidente e a primeira-dama estão a gostar da receção.
Les acclamations s'intensifient tout au long du parcours, et le couple semble beaucoup apprécier.
Agora, o Dylan pediu que a Alice fosse a sua dama de honra... no casamento. No domingo.
Dylan a demandé à Alice d'être témoin à son mariage.
Ela deveria ser a minha dama.
Elle devait être ma dulcinée.
A Franky foi dama de honra?
Est-ce que Franky était la témoin?
- E quem é esta jovem dama?
Et qui êtes-vous?
Ela não é uma dama. Ela me atacou.
Ce n'est pas une dame, elle m'a agressée.
A honorável dama da casa, qual é ela?
"L'honorable Dame de cette maison, quelle est-elle?"
E olha, encontrei a minha dama de honor.
Ma demoiselle d'honneur.
Nunca conheci um marinheiro que não encontrasse uma cerveja a uma dama.
Je n'ai jamais connu de marin incapable de trouver une bière à une dame.
"Prémio Nobel dos Direitos Humanos Dama de Honor"
La Dame attend
O que faz de ti a nossa não-oficial primeira-dama.
Officieusement, tu es notre première dame.
Uma pode ser uma dama de honor ou até mesmo a madrinha.
L'une pourrait être ton témoin.
É como ser-se da realeza ou a primeira-dama.
C'est comme être reine, ou première dame.
É como ser-se da realeza ou a primeira-dama.
- C'est comme être reine.
Pior dama de honra de sempre.
T'es vraiment la pire des demoiselles d'honneur
Gostei. Mas afasta-te, por favor, eu farei isto pois tens de ser muito sacana, e tu és uma dama.
Pousse-toi, je vais le faire car ce doit être très vicieux et tu es une jeune femme.
Todos vêm ver a Semana da Moda, desde a Rihanna à Primeira-Dama russa.
Pour la Fashion Week, la ville est pleine de célébrités.
O Ray disse que a Primeira-Dama russa vinha à Semana da Moda.
La Première Dame russe est venue pour la Fashion Week.
Temos de encontrar a Primeira-Dama russa.
Faut trouver la femme du président.
Achamos que o alvo dele é a Primeira-Dama russa.
Sa prochaine cible est l'épouse du président russe.
Onde está a Primeira-Dama russa? A ver uma companhia de dança do Haiti no Parque Margaret.
Elle est à un spectacle haïtien, à Margaret Park.
A Primeira-Dama está na primeira fila.
Elle est juste devant.
Alguém tenta matar a Primeira-Dama russa.
La Première Dame va se faire tuer.
Persegue a Primeira-Dama agora.
- Son collègue va finir le job.
Ela tem de marcar uma prova para o vestido de dama de honor.
Elle a besoin de programmer un raccord pour ta robe de demoiselle d'honneur.
- Não, não vou ser dama de honor.
Non, je ne vais pas être demoiselle d'honneur.
"Sin City : Uma Dama por Quem se Mata".
Sin City, J'ai tué pour elle.
Está tudo bem, minha dama.
Tout va bien, gente dame.
A DAMA, O VAGABUNDO E O PRATO DE ESPARGUETE
Merci à elderman.
E não pergunto enquanto possível dama de honor.
Non que je veuille être demoiselle d'honneur.
- Já leste "A Dama" ou "O Tigre"? - Não.
Vous avez lu La Belle et le tigre?
Atrás de uma porta há um tigre que vai estraçalhá-lo, e atrás da outra há a dama, com quem ele podia ser livre para viver para sempre.
Derrière une des portes se cache un tigre affamé, derrière l'autre, l'attend une dame, avec qui il sera libre de vivre.
Gosto de imaginar que a princesa apontou para a dama, pois começo a pensar que amar significa querer que o outro seja feliz.
J'aime à croire qu'elle a choisi la dame. Je commence à penser que l'amour c'est vouloir le bonheur de l'autre.
Eu diria que a dama protesta demasiado.
- Il me semble que la dame proteste trop.
O único filho da ex-Primeira Dama Bielorrussa?
comme le fils unique de la première dame de bélarussie
É sempre uma dama.
- C'est pas possible! C'est toujours une femme.
A Bernadette só me manda fotos da Penny de vestido de dama de honor.
Bernadette m'envoie des photos de Penny en demoiselle d'honneur.
É a primeira vez que vai ser dama de honor e está um pouco obcecada.
Elle n'a jamais été demoiselle d'honneur, et elle pète les plombs.
Adoraria que aceitasses ser a dama de honor no meu casamento.
C'est pourquoi, je voudrais que tu sois ma première demoiselle d'honneur.
Não... Quero que sejas a primeira dama de honor.
Non, je veux que tu sois la première demoiselle d'honneur.
Nunca me tinham pedido para ser a primeira dama...
On ne me l'a jamais demandé.
O incrível vídeo dos bastidores da dama de honor Amy Farrah Fowler.
La première demoiselle d'honneur, Amy Fowler, filme les dessous du mariage.
Nunca fui uma dama de honor.
Je ne l'ai jamais été.
Vão. Nós protegemos a Primeira-Dama.
- Vas-y, on la couvre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]