Translate.vc / Portuguese → French / Daredevil
Daredevil translate French
45 parallel translation
O Homem Aranha, o Demolidor e o Capitão América.
Spider-man, Daredevil et Captain America.
O nosso líder com 125 Pontos do daredevil :
Le grand vainqueur, le casse-cou aux 125 points :
Pensa no Demolidor n.º 181 Sou o mercenário, tu a Elektra.
Pense à Daredevil 181. Moi, c'est Bullseye, toi, Elektra.
Você está aqui para confirmar que o Demolidor é o responsável por isto, detective?
Vous confirmez que Daredevil est fautif, inspecteur?
Não existe prova que o tal Demolidor esteja envolvido ou mesmo que ele exista.
Il n'est pas prouvé que Daredevil soit impliqué. Ni même qu'il existe.
Escuta isto. "Testemunhas confirmam que Quesada " foi atacado pelo vigilante demoníaco... "conhecido como Demolidor."
"Quesada aurait été la victime du démon justicier Daredevil".
O auto-proclamado vigilante é procurado por assassinato.
La police recherche Daredevil.
Conseguiste incriminar o Demolidor no processo.
Tu as même compromis Daredevil!
Demolidor.
Daredevil. Caïd.
Isto ainda não terminou.
Ce n'est pas fini, Daredevil!
Eu sei a verdade sobre o Demolidor.
Je connais la vérité sur Daredevil.
Quanto ao Demolidor, bem...
Quant à Daredevil... Imprimer
Sim, tu és muito valente.
Vous êtes comme Daredevil.
Isso é bom para não pensar no pequeno Daredevil.
C'était génial de me changer les idées du petit casse-cou.
Quero ser o próximo a ganhar 100 mil dólares no "Internet Daredevil".
Je veux être le prochain casse-cou d'Internet à 100.000 $!
Bem, se é este o caso, ele é audacioso.
Là, ce serait un Daredevil.
Pareço o Daredevil.
Je suis Daredevil.
todos os livros do "Daredevil", "The Avengers", "Captain America",
les BD de Daredevil, Les Vengeurs, Captain America,
Uma mulher sem medos.
Une Daredevil. * - T'en penses quoi?
Lá se vai a mulher corajosa.
- C'est trop pour Daredevil.
Quarteto Fantástico ( F F ), Daredevil, Invincible Iron Man ( Homem de ferro invencível ),
Fantastic Four, Daredevil, l'invincible Iron Man,
Gostaria de apagar o Ben Affleck como Daredevil.
J'aimerais oublier la prestation de Ben Affleck dans Daredevil.
O capacete com chifres, uma homenagem ao Demolidor.
Les cornes sur le casque sont un hommage à Daredevil.
Tipo o "Tubarão IV", "Indiana Jones IV", "Demolidor I"...
Les Dents de la mer 4, Indiana Jones 4, Daredevil 1.
Tem de ser um super-herói cego, como o Daredevil, certo?
Un superhéros aveugle.
Demolidor.
Daredevil.
DEMOLIDOR CAPTURA FISK
DAREDEVIL ARRÊTE FISK
Demolidor?
Daredevil?
Não como o Demolidor.
Pas comme Daredevil.
Quando o Demolidor age, a cidade aplaude-o.
Quand Daredevil sévit, la ville applaudit des deux mains.
No momento em que deixámos o Demolidor, ou o Diabo de Hell's Kitchen, ou lá o que é...
Dès qu'on a laissé Daredevil, ou le Démon de Hell's Kitchen...
O Demolidor fazia justiça pelas próprias mãos e nós aplaudíamo-lo por isso.
Daredevil joue les justiciers et on l'applaudit.
- Bem, o Demolidor nunca matou ninguém.
- Eh bien, - Daredevil n'a tué personne.
O nome dele é Demolidor.
C'est Daredevil.
O Demolidor tem de morrer.
Daredevil doit mourir.
Agora, só o Demolidor se atravessa no nosso caminho.
Ce Daredevil est le seul obstacle.
Ele ajudou-nos a nós e ao Demolidor. Arriscou-se quando não tinha de o fazer.
Il nous a aidés, nous et Daredevil, il a pris des risques volontairement.
Há uma seita estranha lá em cima e eles querem o Demolidor.
Un drôle de culte qui veut Daredevil.
Eu sou o Demolidor.
Je suis Daredevil.
Os teus dias de Demolidor acabaram.
Tes jours comme Daredevil sont terminés.
Estamos a ver o Demolidor.
On regarde Daredevil.
Sim, como o raio do Daredevil.
Oui, comme ce fichu Daredevil.
O Daredevil, o Luke Cage, o Danny Rand.
Daredevil, Luke cage, Danny Rand.
Daredevil?
Comme Daredevil?
Sim.
Daredevil, alors.