English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dates

Dates translate French

869 parallel translation
- Ele deu datas e endereços.
- Il a donné les dates et les adresses.
Porque a sala Pleyel está se consolidando para o futuro.
Parce que, d'abord, la Salle Pleyel est réservée pour toutes les dates à venir.
Nao podemos. Os bilhetes so sao validos amanha.
Nos billets sont dates de demain!
Sabes o que gosta de fazer? Arrancar as folhas do calendário.
Ce qu'il préfère, c'est arracher les dates du calendrier.
Claro. Ficaram cá esses quatro dias, mas havia tantos hóspedes que não posso jurar onde estava alguém nesse dia em particular.
Je sais que vous avez passé quatre jours ici... mais il y avait tant de monde... que je ne pourrais préciser les dates de séjour de personne.
Procurámos no sítio errado.
C'est une erreur de dates.
E as datas nos bilhetes. Essas data nunca passaram.
Les dates sur vos factures ne sont pas encore arrivées.
Mas o seu professor confundiu-se um pouco com as datas.
Mais votre professeur s'est trompé sur ses dates.
Disse que o Tribunal de Stuttgart lhe fez duas perguntas : As datas de nascimento de Hitler e Goebbels.
Vous dites que le tribunal de Stuttgart vous a posé deux questions, les dates de naissance de Hitler et Goebbels.
Conseguimos saber os locais de desembarque e data aproximada.
Il nous a donné les lieux de débarquement et les dates.
Observam o tronco de uma árvore coberto com datas históricas.
Ils s'arrêtent devant une coupe de séquoia couverte de dates historiques.
É mais ou menos isso. Procuraremos e procuraremos. E vai encontrar a Lili.
On reste avec Purdy jusqu "aux dates prévues, et pendant le temps libre on visite des cirques à la recherche d" artistes.
As datas estão erradas.
Vos dates sont fausses.
Quem sabe, talvez contivesse todas as datas para liquidação das dívidas.
Qui sait, peut-être qu'il... qu'il contient la liste des dates d'échéance.
Quero uma lista de nomes, datas em que começaram a trabalhar e quero saber quem é casado e quem tem filhos.
Je veux les noms et les dates d'entrée en service. Signalez-moi les hommes mariés, pères de famille.
Penso que sabe por que lhe dou as datas exatas.
Je vous donne les dates précises.
Gostei da abordagem dele da história da Terra, sobre as causas e as motivações e não sobre as datas e os eventos.
J'ai bien aimé sa façon d'aborder l'histoire de la Terre. Il parlait de causes et de motivations, non pas de dates et d'événements.
Tenho que pensar nas datas.
Je dois voir, pour les dates.
Nas datas como?
"Les dates"?
A irmã confundiu as datas.
Vous vous êtes trompée dans les dates.
Depois de ele escrever o nome, assina e põe a data e a hora exacta.
Quand il aura mis son nom, tu signes, tu dates et tu notes l'heure exacte.
La estas tu outra vez a criar pressões e a impor prazos.
Tu recommences. Pressions, menaces, dates limites!
- Tem certeza dessas datas?
Etes-vous sûr de ces faits et dates?
Nomes, datas, locais.
Noms... dates... lieux.
Calígula preenchia muitos dos requisitos da profecia, mas não morreu no ano predito por Trasilo, o astrónomo.
Non. Curieusement, Caligula correspondait à la prophétie sur bien des plans, mais il n'est pas mort l'année que Trhrasyllus avait p-p-prédite. Et Thrasyllus ne se trompait jamais sur les dates.
Quero nomes, datas, lugares.
Avec les noms, les dates et les lieux.
Vamos fazer a revisão das datas importantes dos séculos XV ao XVIII.
Révision des dates importantes du XVème au XVlllème siècle.
Perdoem-me por não me lembrar das datas exactas mas espero que este cartão sirva para todas elas.
Désolé de ne pas me rappeler les dates exactes... mais j'espère que cette carte fera pour toutes ces fêtes.
No principio de sua investigação, Mastropiero supôs... que don Rodrigo pertencia a mesma familia Díaz que as célebres... cortesãs Angustias e Dolores Díaz, mas logo, verificando certas datas,... comprovou que Angustias e Dolores... não provinham desses Díaz
Au début de son investigation Mastropiero pensait... que don Rodrigo était de la famille Díaz des célèbres... courtisanes Angoisses y Douleurs Díaz, mais, rapprochant quelques dates... il trouva qu'Angoisses et Douleurs... n'étaient pas de ces Diaz.
Nos próximos dois anos e meio, noventa e quatro homens devem morrer em datas exactas.
Dans les deux ans et demi à venir, 94 hommes devront mourir à des dates qui seront précisées.
Foram servidos os primeiros pedidos e todos nas datas assinaladas.
La phase initiale s'est bien passée, aux dates prévues.
Quatro dos sete na data exacta.
Nous en avons eu 4 sur 7, aux dates exactes.
- Fiquemos pelas datas.
- Restons-en aux dates.
Quando é que nasceram os seus pais?
Leurs dates de naissance?
Os sistemas caíram e as datas deixaram de ser importantes.
Les dates devenaient sans importance, avec tous les systèmes tombant en panne.
Decore essas duas datas.
Mémorise ces deux dates.
Simplesmente não é claro. Ainda não definimos o programa. Querida, veio cedo.
Ce n'est pas clair et il faut fixer les dates.
Farei com que tudo seja pago.
Donnez-moi des noms, des dates... Je m'occupe des factures.
Recolhe as datas de participação dos roubos, está bem?
Insère ces dates entre celles des vols commis, s'il te plaît.
A história, a pesquisa, a documentação, nomes, datas, locais.
l'article, les documents, les noms, les dates, les lieux.
Queriam saber datas e locais.
Ils voulaient des dates et des lieux.
Estas datas são correctas, Rodney?
Vous confirmez les dates, Rodney?
Não digo que seja ela... mas as datas coincidem mais ou menos, não é?
Je ne dis pas qu'elle est... Mais les dates coïncident plus ou moins, non?
Vou enviar-lhe todos os pormenores, horas, datas, restaurantes.
Je vous enverrai tous les détails, dates, heures, restaurants.
Ele tem as datas de entrega todas aqui.
Il y a toutes ses dates de livraison.
Não sei lhe dar as datas exatas.
Je peux vous donner les dates exactes.
Todos os documentos têm a data de hoje.
Les papiers sont datés d'aujourd'hui.
Temos aqui alguns artefactos... cujas datas variam entre 1950 e 2000.
On a là des objets... qu'on a datés entre 1950 et 2000.
Todos os papéis estão datados com a data da assinatura.
Tous les documents seront datés... une fois qu'il aura pris le pouvoir.
Datas de fabrico.
Dates de mise en service?
Vê as datas.
T'as vu les dates?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]