English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dating

Dating translate French

103 parallel translation
- É a do Jogo do Engate!
- Le Dating Game.
Vamos dar-lhe um grande beijo, estilo Jogo do Engate.
Un gros bisou du Dating Game pour Billy.
Eu chamo "O jogo do amor".
Son nom : le "Dating Game".
- A ABC não gostou do "Jogo do amor".
- ABC n'a pas aimé le "Dating Game".
Chuck, "O jogo do amor" não é o seu bebe?
Chuck, le "Dating Game", c'est pas votre bébé?
Eles estão a querer transferir-nos e colocar "O jogo do amor" no lugar dela.
Ils veulent le "Dating Game" pour le remplacer.
Eu assisti ao "Jogo do amor", Chuck, e tive uma ideia.
J'ai vu votre "Dating Game", j'ai quelques propositions.
Oh, certo, criou o "Jogo do amor".
Oh, c'est vrai, vous avez créé le Dating Game...
Criador do "Jogo do Amor", "Novo jogo da Quarta" "Jogo da Família", "Jogo dos Jogos" "Garota dos Sonhos de 1968", "Operação Entretenimento" "Casa e Sogra", e muitos outros.
Créateur du "Dating Game", du "Newly WedGame", du "Family Game", du "Game Game", "Fille de rêve 1968", "Opération Divertissement"... "Comment va ta belle-mère" et bien d'autres encore.
Eu chamo-lhe "O jogo do amor".
Son nom : le "Dating Game".
Chuck, "O jogo do amor" não é o seu bebé?
Chuck, le "Dating Game", c'est pas votre bébé?
Criador do "Jogo do Amor", "Jogo dos recém-casados" "Jogo da Família", "Jogo dos Jogos" "Garota dos Sonhos de 1968", "Operação Entretenimento" "Casa e Sogra", e muitos outros.
Créateur du "Dating Game", du "Newly WedGame", du "Family Game", du "Game Game", "Fille de rêve 1968", "Opération Divertissement"... "Comment va ta belle-mère" et bien d'autres encore.
E ela quer consegui-lo indo a encontros em rápida sucessão?
Et elle veut accomplir ça par le speed dating?
Bem-vindos à sessão de hoje de encontros rápidos.
J'aimerais vous souhaiter à tous la bienvenue à cette séance de speed-dating
Fomos aos encontros rápidos e pensámos em jantar, mas ambos sabíamos onde isto ia acabar e, assim, passamos ao importante e poupámos calorias.
On s'est rencontrés au speed-dating et on a pensé à dîner d'abord mais on savait tous les deux où ça finirait alors on s'est dit qu'on irait tout de suite au but et qu'on s'éviterait des calories
E não a trocava por dormir até tarde ao domingo e ter encontros amorosos rápidos.
Elle s'appelle Lisa. Et je ne la changerai pour aucune sieste dominicale... Ni aucune soirée "Speed Dating" au monde...
Vou com uma amiga a um encontro rotativo, para lhe dar apoio moral.
Mince! Speed-dating avec une copine. Je sers de soutien moral.
Não vão lá estar nenhuns rapazes giros, porque estão todos desesperados, daí irem a encontros rápidos.
Il n'y aura pas de beaux mecs, ceux qui font du speed dating sont des cas désespérés.
Então, a Julie vai ajudar-te com os encontros de marcha rápida?
Julie participe-t-elle au speed dating?
Parece que você fez dos encontros rápidos algo fixe.
Le speed dating a l'air de bien marcher.
Senhoras e senhores, bem-vindos à noite dos encontros rápidos bissexuais!
, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenue! A la nuit du speed-dating bisexuel!
É essa a beleza dos encontros rápidos bissexuais. Tens o dobro das hipóteses.
C'est l'avantage des speed-dating bisexuels l'art du'double choix'est bon!
Próxima volta. Encontros rápidos bissexuais.
Pour le tour suivant du speed-dating bisexuel...
Não vou fazer isto!
Je ne suis pas pour un tel speed-dating!
Voltem aos vossos lugares, vamos recomeçar.
Prenez place, retour au speed-dating...
Then maybe you ought to go work for another dating service.
Change d'agence de rencontre.
Encontro rápido?
Un speed dating?
- Só uma... alguém pode explicar o que é um "encontro rápido"?
Juste une. Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer ce qu'est un speed-dating, s'il vous plaît?
Está no evento de "encontros rápidos", senhor?
Vous faites partie du speed dating, monsieur?
Ela estava no evento de "encontros rápidos".
Elle participait au speed dating.
O "encontro rápido" é um evento de 3 dias.
Le speed dating est un évènement qui dure 3 jours.
O que foi sábio, considerando que é casado... e que estava presente num progama de "encontros rápidos".
Ce qui était judicieux, si on considère que vous êtes marié et que vous participez à des speed dating.
Encontrei a Condessa num encontro rápido em Laval. Hei, tu!
J'ai rencontré la comtesse lors d'une soirée de speed dating à Laval.
Parece uma versão de speed dating para drogados.
Chris, on se croirait à un speed dating pour camés.
- Temos speed dating.
- Le speed dating.
- Speed dating? Sim.
Speed dating?
Eu tentei o speed dating algumas vezes.
Oui, j'ai essayé le speed dating.
O Phillip Keiser e o tipo morto vinham a estes eventos.
Keiser et le type retrouvé mort ont participé au speed dating.
Temos que observar o fenómeno do speed dating de perto.
On doit essayer le speed dating.
E eu gosto desse caminho. Dá-lhe continuidade indo aquela coisa do speed dating.
Suivez cette idée en allant au speed dating.
Está aqui para um speed date, não para atirar em alguém.
C'est un speed dating, pas un centre de tir.
Isto é a primeira vez que acontece no speed dating.
C'est une première en speed dating.
Apenas te sentiste mal porque nos juntaram no speed dating e não soubeste o que dizer.
On était compatible et tu savais pas comment faire!
Estamos aqui para o speed dating.
- On vient pour le speed dating.
Agora a questão é, porque um casal se infiltraria num evento de solteiros?
Pourquoi un couple marié infiltre un speed dating?
É a primeira vez no speed dating.
C'est une première!
E quem vai ser o meu assistente nos encontros rápidos?
Et qui viendra avec moi au speed dating?
Isto não é o "Dating Game"!
C'est l'endroit où je m'éclate, ici.
Eu sei...
Oui... "Dating Game"...
Uma vez saí com uma rapariga de um clube de namoro.
J'ai connu une fille, par speed dating.
"A Alice anda nos encontros rápidos."
Alice fait un speed-dating!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]