English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Defcon

Defcon translate French

116 parallel translation
Passe para DEFCON 3.
Passons à DEFCON 3.
CinC NORAD declarou DEFCON 3.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
Aguente em DEFCON 4 até descobrirmos o que se passa aqui!
Restez en DEFCON 4 jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe!
Disse, "Coronel Thomas, porque é que estamos em DEFCON 4?" como agora.
Il m'a dit : Colonel Thomas, pourquoi DEFCON 4? , comme en ce moment.
Porque estamos em DEFCON 4?
Pourquoi sommes-nous en DEFCON 4?
- DEFCON.
- DEFCON.
Devia dizer DEFCON 5, que significa paz.
Ça devrait indiquer DEFCON 5, c'est-à-dire paix.
Se não tivéssemos detectado a tempo, talvez passasse a DEFCON 1.
Si on ne l'avait pas arrêtée à temps, ça aurait pu aller jusqu'à DEFCON 1.
O sistema não aceita código de lançamento salvo se estivermos em DEFCON 1.
Le système n'acceptera les codes que si nous sommes en DEFCON 1.
Passe para DEFCON 3 e ponham SAC em linha.
Passez en DEFCON 3 et passez-moi le CSA.
Devo atingir DEFCON 1 e lançar os mísseis em 28 horas.
Je dois atteindre DEFCON 1 et lancer mes missiles dans 28 heures.
Passe para DEFCON 2.
Passez en DEFCON 2.
Passamos a DEFCON 1.
Nous sommes en DEFCON 1.
DEFCON 1.
DEFCON 1.
Coronel Conley, passe para DEFCON 5.
Colonel Conley, passez en DEFCON 5.
O Comandante em Chefe ordenou que nos mantivéssemos em DEFCON 4.
Le Commandant en chef a ordonné à nos armées de rester en stade d'alerte 4.
As forças militares devem passar a DEFCON 3.
L'armée américaine doit se placer en alerte-défense 3.
Estamos em DEFCON 3.
Nous sommes en alerte 3.
Vamos para Defcon 4.
Passons au niveau d'alerte 4.
- Talvez tenhamos de passar a DEFCON 3.
- On devrait passer à l'état d'alerte 3.
General, diga ao NORAD que estamos em DEFCON 3.
Général, avertissez-en NORAD.
Passemos a DEFCON 3.
Passez à l'état d'alerte 3.
Que se lixe a imprensa. A situação é confidencial. Deveríamos mantê-la secreta e avançar com o Defcon Quatro.
Merde à la presse, il faut classer ça top secret, monter en niveau opérationnel 4.
Convertemos os quartos do DEFCON-1 de quando isto era um silo de mísseis em salas de isolamento.
On a converti les quartiers de DEFCON 1... de l'époque où c'était un silo à missiles en chambres de quarantaine.
"Sherman avança para DEFCON 2".
Sherman passe en mode Conf 2.
Às 7 horas, as Forças Armadas dos EUA, em todo o mundo, deverão estar no nível DEFCON 3.
À 19 h, toutes les troupes américaines... seront en DEFCON 3.
Kenny, ouviste-me dar a ordem para entrarmos em DEFCON 2?
M'as-tu entendu donner l'ordre de DEFCON 2?
É que eu lembro-me de dar ordem para entrarmos em DEFCON 3, mas devo estar com amnésia!
Je me rappelle avoir dit DEFCON 3, mais je dois souffrir d'amnésie.
Fui informado que as nossas forças nucleares estão em DEFCON 2!
Je viens d'apprendre que nos forces nucléaires sont DEFCON 2.
Não estamos em guerra, pelo menos até entrarmos em DEFCON 1.
On n'est pas en guerre. Pas avant DEFCON 1.
Estamos em DEFCON 3.
Nous sommes au niveau d'alerte 3.
General, vamos passar a DEFCON 3.
comment puis-je me rendre utile? mon général, passage à defcon trois.
Nesta altura, recomendo passar a DEFCON 2.
passage au defcon deux.
Nomeie comandantes e aumente o nível de alerta para DefCon 4.
Réunissez l'état-major... nommez votre conseil, son président, déclenchez DefCon 4.
A missão de salvamento entrou no espaço aéreo deles armada, e a minha recomendação é que o Presidente ordene ao Fitzwallace para pôr a 32 em alerta rádio, e nos passe para DEFCON 4.
Notre mission de sauvetage a violé leur espace aérien... et je recommande que le président ordonne à Fitzwallace... de placer le 32ème Tactique en alerte et de nous conduire à DEFCON 4.
Um upgrade no DEFCON vai fazer o mundo todo acordar sobressaltado.
De la démesure dans notre réaction... et le monde entier va se réveiller au milieu de la nuit.
Pelo que o Vice-Presidente devia pôr a 32 em alerta e passar-nos para DEFCON 4.
Auquel cas, le Vice-Président devrait mettre le 32ème Tactique... en alerte rouge et nous conduire à DEFCON 4.
- Alien DEFCON 5.
- L'état d'alerte a été déclaré.
Vou manter o DEFCON 2 e a montanha isolada até termos a certeza de que não há repercussões.
Je maintiens l'état d'alerte et je ferme la base jusqu'à ce que l'on ait écarté tout risque d'autres répercussions.
- Aconselho a irmos para DEFCON-1.
- Passons en DEFCON 1.
O DEFCON-1. Acabou-se-nos o tempo.
DEFCON 1, le temps presse.
Sr. Presidente, recomendo que passemos para o DEFCON-2.
M. Le Président, je suggère de passer à DEFCON 3.
Não consigo abrir esta maldita cadeira!
Ce foutu siège est bloqué! - DEFCON combien?
- Senhor, o DEFCON-2.
- DEFCON 2?
Passe-nos para o DEFCON-3.
DEFCON 3.
- Ponha as nossas bases no Qumar no nível de defesa 3, e o Exército no nível de alerta máximo.
M. Fitzwallace, mettez nos bases de Qumar en alerte niveau 3, et l'armée de terre en DEFCON-4.
Subir para Defcon 2.
Passez sur DEFCON 2.
- Estamos em Defcon Alpha à espera da sua ordem.
- On est en Defcon Alpha,
- A base estava em DEFCON Delta por isso a equipa a bordo respondeu com o código Orion que inicia os primeiros de uma série de passos para armar os 50 mísseis.
- La base était déjà en Defcon Delta donc l'équipe de lancement a envoyé le code Orion qui déclenche la première des étapes de lancement des vingt missiles.
- Norfolk está em nível de alerta 5.
- Norfolk est toujours en DefCon 5.
- Estamos em alerta DEFCON-4.
- On est en DEFCON-4.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]