Translate.vc / Portuguese → French / Defi
Defi translate French
2,399 parallel translation
A engrenagem mecanicista da realidade realmente trabalha num precioso... é impossível definir tal entropia. Na vida.
L'horloge mécanique de la réalité dépend en fait du défi impensable et constant lancé à l'entropie, par la vie.
Quer desafiar-me, hein?
C'est un défi?
- Desafiaram-me.
On m'a mise au défi de le faire.
É o Amor que se atreve a
Il nous met au défi
Este fulano foi à televisão desafiar-nos a fazer algo sobre isto. Por amor de Deus!
Ce mec nous a lancé un défi à la télévision, nom de Dieu!
Um dos desafios que a espécie humana enfrenta é o facto de ocuparmos cada vez mais a posição de deuses. por exemplo.
Un défi auquel l'Homme est confronté est d'avoir la possibilité d'agir en dieu. On l'a constaté avec notre capacité à changer le climat, par exemple.
mas fazê-lo numa escala que possa ter impacto económico e ambiental mas temos uma boa parceria com a Exxon Mobil para chegar aos milhares de milhões de litros por ano.
Faire de l'énergie, c'est facile. Mais le faire à une échelle pour obtenir un impact économique et environnemental majeur sera un sacré défi. Notre partenariat avec Exxon Mobil nous permettra de produire des milliards de litres.
Isso é uma provocação, meu jovem.
C'est un défi, jeune homme.
Eu. Ninguém mais se mostrou para um desafio à altura.
Personne d'autre n'est à la hauteur du défi.
Iniciei um ministério antes de sair da prisão. Isso sim, foi um desafio.
J'ai commencé une formation de pasteur en prison, un sacré défi!
Porque é um desafio.
Pour le défi.
É hora de cumprir.
Relèves le défi.
Fizemos algumas piadas parvas sobre isso, e ela desafiou-me a ir lá tirá-lo.
Au début, elle et moi, on a trouvé ça amusant. Et ensuite, elle m'a lancé le défi de le récupérer.
Quase tudo parecia ser um desafio.
Tout est devenu un défi.
Queres lançar-me um desafio à cara?
Tu me jette un défi? D'accord.
Estas coisas malditas estão a desafiar-nos.
Ces saloperies nous mettent au défi.
Não foi fácil arranjar gente na sala de reprografia a esta hora.
Trouver quelqu'un à la photocopie à cette heure-ci, ça a été un défi de taille.
O problema, e penso que é isso que nos reúne aqui esta noite, é que leva cerca de um mês a posicionar tais produtos correctamente, o que representa um desafio da perspectiva da Gestão de Risco.
Et le problème est, et je crois que c'est là la raison pour laquelle nous sommes ici cette nuit, est que ça nous prend, la firme, environ un mois pour structurer ces produits correctement, mais ça devient un défi du point de vue de la gestion du risque.
E esse desafio é...?
Et, monsieur Sullivan, quel est ce défi?
O seu rapto da sua casa em Hopewell foi um repto aos EUA.
Son enlèvement est un défi à l'Amérique toute entière.
CONCURSO SEA CAPTAIN'S PRÉMIO : 32 KG DE MARISCO
DÉFI DU CAPITAINE MANGEZ 2 KG ET C'EST OFFERT
Ele fê-lo pelo desafio.
Il l'a fait pour le défi.
Isso é um desafio?
C'est un défi?
Aprecio um desafio.
J'aime le défi.
Eu aceito o desafio.
Je relève votre défi.
Qual desafio?
Quel défi?
- Eu aceito o teu desafio.
- J'accepte le défi.
Quero garanti-lhes também que podem ter confiança nesta resolução e na vossa determinação agora, porque, enquanto aqui estão, não há desafios, nem controvérsia nem conflitos.
Je puis vous assurer... Vous avez confiance en cette résolution maintenant, parce qu'aujourd'hui il n'y a ni défi, ni controverse, ni conflit.
E, se vamos lutar, fá-lo-emos como um grupo e vencemos-te no concurso.
Et si défi il doit y avoir, on le relèvera en tant que troupe et on t'écrasera.
Uma competição de rua?
Un défi dans la rue?
E cá estava ele, o primeiro desafio.
C'était donc le premier défi.
Desafio-te a jogar um jogo de futebol,
Je te lance un défi... un match de foot américain,
Bem, eu tentei ignorar este jogo, mas teres lançado o desafio na minha presença e espalhado cartazes pela escola tornou isso bastante difícil.
J'ai essayé d'ignorer ce match, mais le fait que vous ayez lancé ce défi en ma présence et que vous ayez mis des affiches dans tout le lycée, rend la tâche difficile.
Digamos que ele representa um desafio.
Disons qu'il représente un défi.
Olha-a nos olhos, cheios de ódio, desafiadores.
Regarde ses yeux remplis de haine, de défi.
Proponho um desafio importante.
Je vous propose un défi à l'ancienne.
Então, aqui vai um desafio.
Alors voici ton défi.
O momento em que admitimos as nossas fraquezas... O momento em que estamos à altura de um desafio... O momento em que aceitamos um sacrifício...
Le moment où l'on reconnaît ses faiblesses... le moment où l'on relève un défi... le moment où l'on accepte un sacrifice... où l'on laisse un être cher s'en aller.
Estás disposto ao desafio de colocares o teu ódio para um uso melhor?
Es-tu prêt à relever le défi et à utiliser toute ta haine?
Apesar de fraco e frágil, a Múmia representa um desafio interessante à Vampira.
Bien que faible et fragile, la momie représente un défi intéressant pour la vampiresse.
Se eleito, aceitarei o desafio de servir como presidente e defender tal liberdade no seu momento de maior perigo.
Si je suis élu, je relèverai le défi de la présidence et je défendrai cette liberté, aujourd'hui gravement menacée.
- Devias estar grato pelo desafio.
Réjouis-toi du défi.
Esse é o seu desafio,
C'est votre défi.
Ora bem, próximo desafio Zombie.
Bien, prochain défi zombie.
O verdadeiro teste é acalmares a mente.
Ton défi, c'est d'apaiser ton esprit.
Bem, esse é o desafio que os habitantes desta cidade subterrânea enfrentam.
Tel est le défi des habitants de cette ville souterraine.
Ganha confiança e rapta mulheres que sejam um maior desafio.
Il gagne confiance et cherche des femmes qui lui donnent plus de défi.
Mesmo que precise de um desafio maior. Que se passou para que eu tivesse de raptar a Lisha?
Même si je cherchais un plus grand défi, que s'est-il passé pour que je doive enlever Lisha?
- Vettius fez um desafio.
Vettius nous lance un défi.
Você disse isso.
C'est ce que tu as dit lors de ton défi.
os genes podem influenciar a prontidão com que um organismo lida com determinado desafio ambiental.
Les gènes peuvent influencer la rapidité avec laquelle l'organisme fera face à un certain défi environmental.