English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Delaware

Delaware translate French

328 parallel translation
Ou Washington a atravessar o Delaware
Ou bien Washington Enjambant le Delaware
Sou da Universidade de Delaware.
En congé du Delaware College.
Da Universidade de Delaware.
Delaware College.
- Estamos no Delaware.
- C'est le Delaware.
- Onde Washington atravessou o Delaware.
- Où Washington a franchi le Delaware.
Não antes duma viagem pelo Delaware.
Pas avant d'avoir franchi le Delaware.
Faz as malas para atravessar o Delaware!
Fais ta valise, on va traverser le Delaware, mon chou!
Paris, Londres, na garganta do Delaware.
Paris, Londres, le canal du Delaware.
Uma mistura de navajos, moicanos e Delaware, creio eu.
Un mélange de Navajo, Mohican et Delaware, je pense.
Lembram-se quando falámos de George Washington a lançar dólares? claro, lançar um dólar nesses tempos custava mais caro.
Il fait comme Washington qui jeta une pièce d'un dollar d'une rive... du Delaware à l'autre.
Na verdade, um deputado comprou duas vezes.
Un membre du Congrès de Delaware l'a achetée deux fois.
Estou em Delaware. Arrumei um emprego ótimo.
J'ai un super boulot dans l'administration.
Roubam-se mais tractores no Maryland, Delaware e Pensilvânia - somos nós - do que em todos os outros 47 estados.
On vole plus de tracteurs dans le Maryland, le Delaware et en Pennsylvanie, que dans les 47 autres états réunis.
Caprice pertence a uma holding nas Antilhas holandesas, que é subsidiária da Delaware Corporation, cujo maior accionista é Christine Von Marburg.
Caprice appartient à une holding des Antilles néerlandaises, elle-même filiale d'une société du Delaware, dont l'actionnaire principale est Christine von Marburg.
Vivo em Wilmington, Delaware.
Je vis à Wilmington, Delaware.
O Sr. Sugarman no Delaware, o Sr. Bernard em LA, o Sr. Jackson e a Menina Rosco em London.
M. Sugarman du Delaware, M. Bernard à L.A., M. Jackson, Mlle Rosco à Londres.
- Billy Delaware?
Billy Delaware!
Encontrar uma mulher que fale Delaware para o Uncas.
On trouvera une épouse pour Uncas.
Imaginem que são transportados, por magia, para...
Imaginez. Vous êtes magiquement transhumés... au Delaware.
Estou em Delaware.
Je suis au Delaware.
- Miss Delaware!
- Miss Delaware!
Seis meses depois da sua morte, as suas cinzas foram espalhadas no rio Delaware por um empregado do crematório, a pedido da prisão.
Son testament a été exécuté six mois après sa mort et ses cendres auraient été dispersées dans les eaux du Delaware par un employé du crématorium utilisé par la prison.
É em Delaware.
C'est dans le Delaware.
Temos qualquer coisa sobre a foto da sua mãe que nos leva a Delaware.
La photo de votre mère nous amène dans le Delaware.
Em directo dos famosos areais da praia pública de Delaware, é a antevisão do Campeonato Nacional de Castelos de Areia.
En direct des sables bruns de la plage publique de Delaware, voici en avant-première le Concours National de Châteaux de Sable.
Não sei se há alguém por aí para ouvir isto, mas o meu nome é Matthew Humphries e vivo em Delaware.
J'ignore si quelqu'un m'entend, je m'appelle Matthew Humphries et j'habite le Delaware.
- Entrego as apostas ao paquete do The Delaware.
- Comment? - Je parie avec le portier de l'hôtel Delaware.
No Delaware.
Dans le Delaware.
Pertence agora a uma companhia de Blue Cove, Delaware.
Le propriétaire est une firme de Blue Cove, Delaware.
A nossa clínica principal fica em Delaware, que é onde o Jarod está internado.
Notre clinique est dans le Delaware, Jarod est notre patient.
Obrigada pelas panquecas, Delaware.
Merci pour les crêpes, Delaware.
Segui o meu palpite, Delaware.
J'ai agi à l'intuition.
Fala o Delaware.
C'est Delaware.
Diz aqui que a polícia recebeu uma informação anónima de Delaware... que ajudou a apanhar o Willard... mas antes fez uma última vítima.
Un appel anonyme a permis à la police d'attraper Willard, mais il avait déjà tué sa dernière victime. Elle s'appelait Annie.
Excepto em Delaware.
Le magasin est dans le Delaware.
ZONA DE SOUTHBRIDGE WILMINGTON, DELAWARE, 18 : 35
QUARTIER DE SOUTHBRIDGE WILMINGTON, DELAWARE, 18H35
- Reside no estado de Delaware?
- Vous habitez dans l'État du Delaware?
- Resido no estado de Delaware.
- J'habite dans l'État du Delaware.
ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE MULHERES, FAIRVIEW, DELAWARE
CENTRE DE DÉTENTION POUR FEMMES FAIRVIEW, DELAWARE
ZONA DE SOUTHBRIDGE WILMINGTON, DELAWARE
QUARTIER DE SOUTHBRIDGE WILMINGTON, DELAWARE
MOTEL AARON BURR ANGOLA, DELAWARE
MOTEL AARON BURR ANGOLA, DELAWARE
- Há um Clube de Combate em Delaware City.
- Il y a un Fight Club à Delaware City.
Tentou comer os periquitos do Delaware.
Elle a essayé de dévorer les inséparables d'un hôtel.
A comissão trilateral não esteve na Área 51 nesse dia. Estavam em Delaware.
La Commission trilatérale était dans le Delaware ce jour-là.
Sobre um menino criado por uma organização envolta em mistério... uma empresa de Delaware como nenhuma outra.
Sur un enfant élevé par une organisation hautement secrète. Une firme du Delaware unique en son genre.
Pelos poderes em mim investidos pelo estado de Delaware... declaro-vos marido e mulher.
Par les pouvoirs qui me sont investis, je vous déclare mari et femme.
Ela recebeu bom dinheiro de uma unidade de Delaware.
Elle a eu une bourse d'une boîte du Delaware.
Bem, uma empresa em Delaware manteve-me retido lá vários anos.
J'ai été sous contrat pour une société du Delaware.
Esperava que começasse por Delaware. - Toby?
J'aurais préféré le Delaware.
- De Delaware.
Du Delaware.
Blue Cove, Delaware?
Blue Cove, Delaware?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]