Translate.vc / Portuguese → French / Delorean
Delorean translate French
128 parallel translation
É um DeLorean...
C'est une DeLorean...
- Com um DeLorean?
- à partir d'une DeLorean?
Um DeLorean voador?
Une DeLorean volante?
- e traga o DeLorean para o futuro.
- et ramener la DeLorean dans le futur.
Não posso levar o DeLorean.
Je ne peux pas prendre la DeLorean.
- É um Ford de'46. Temos um DeLorean.
- Une Ford 1946 contre une DeLorean?
" vais receber esta carta imediatamente depois do DeLorean ser atingido por um raio.
" tu recevras cette lettre après que la DeLorean aura été frappée par l'éclair.
Quando apanhei o livro, o Doc de 1985 estava no DeLorean, que foi atingido por um raio, e foi enviado para 1885!
Quand j'ai eu le livre, le vous de 1985 étiez dans la DeLorean qui a été frappée par la foudre, et vous avez été renvoyé en 1885!
" vais receber esta carta imediatamente depois do DeLorean ser atingido por um raio.
" tu recevras cette lettre immédiatement aprés que la DeLorean a été foudroyée.
" O raio que atingiu o DeLorean...
" La foudre qui a frappé la DeLorean
" Enterrei o DeLorean na mina abandonada Delgado,
" J'ai enterré la DeLorean dans la mine abandonnée de Delgado,
Depois de compor os circuitos temporais e pôr novos pneus no DeLorean, vou voltar a 1885 e trazê-lo para casa.
Une fois les circuits temporels réparés et les pneus remplacés, je retourne en 1885 et je vous raméne.
Vamos buscar o DeLorean e regressar ao futuro.
On va chercher la DeLorean pour retourner dans le futur.
Sem gasolina, não conseguimos acelerar o DeLorean até 140 quilómetros por hora.
Sans essence, on ne pourra pas faire monter la DeLorean à 140 kmlh.
É aqui que empurraremos o DeLorean com a locomotiva.
C'est là qu'on poussera la DeLorean avec la locomotive.
Desde que o DeLorean vá a 140 quilómetros por hora, antes de chegarmos á beira da ravina, chegaremos logo a um ponto no tempo em que a ponte está terminada.
Du moment qu'on pousse la DeLorean à 140 kmlh avant d'atteindre le ravin, on arrivera instantanément à un moment du futur où le pont sera fini.
Vamos preparar o DeLorean e sair daqui.
Allons préparer la DeLorean, filons.
Amanhã á noite, domingo, vamos pôr o DeLorean aqui nas linhas, no ramal, perto da mina de prata abandonada.
Demain soir, dimanche, on va placer la DeLorean sur la voie, ici, prés de la mine d'argent abandonnée.
Empurra o DeLorean!
On approche de la DeLorean!
A empurrar o DeLorean... até 140 quilómetros por hora!
On pousse la machine... jusqu'à 140 kmlh!
Rápido, tapa o DeLorean!
Vite, recouvre la machine!
Temos de carregar o DeLorean e preparar-nos para partir.
Il faut charger la DeLorean et se préparer.
Fala Larry Flynt A CBS está interessada numa fita com o FBI a vender 50 quilos de cocaína ao John DeLorean?
Larry Flynt CBS est-il intéressé par une vidéo du FBI vendant à John DeLorean 50 kilos de cocaïne?
John DeLorean.
John DeLorean.
O DeLorean... a primeira vez que lhe tocou.
DeLorean... c'est la première fois qu'il la touche.
Que é que isso tem a ver com o julgamento do DeLorean?
Quel est le rapport avec l'affaire DeLorean?
Só disse que tinha as do DeLorean.
Non. J'ai juste celles de DeLorean.
- John DeLorean.
- John DeLorean.
Ele apostou e ganhou.
Il a misé, il a gagné et s'est payé une DeLorean.
Parece o DeLorean do "Regresso ao Futuro".
On dirait la DeLorean de Retour vers le futur.
O Delorean dele foi encontrado no dia seguinte em Ardmore, a 20 milhas.
Sa Delorean a été retrouvée le jour suivant à Ardmore, à 30 kms.
Se calhar o Livermore matou Danville, levou o Delorean para parecer que tinha sido um roubo.
Peut-être que Livermore a tué Danville, et maquillé ça en vol de voiture.
Então este tipo está liso, mas ainda tem um apartamento pago, conta num restaurante 5 estrelas e um Delorean para passear?
Ainsi ce type est sur la touche, mais il a toujours un appartement de fonction, un compte dans un resto cinq étoiles et une Delorean pour se balader?
Incluindo o DeLorean de Danville.
Y compris la Delorean de Danville.
Alvejaste-o duas vezes e partiste no Delorean dele.
Vous lui avez tiré deux balles et pris sa Delorean.
- Já para não falar num rico Delorean.
- Sans parler de la De Lorean.
Construí uma máquina do tempo com um DeLorean.
Une fois, j'ai construit une machine à remonter le temps dans une Delorean.
Quem é que achas que eu sou, o John DeLorean?
Je suis qui, John DeLorean?
INÍCIO DOS ANOS 80
ÉCOLE SECONDAIRE JOHN DeLOREAN Au début des années'80
Sinceramente, se o Doc Brown aparecesse à tua frente no DeLorean, abrisse as portas e dissesse :
Si le doc Brown s'arrêtait devant toi, qu'il ouvrait la porte de la DeLorean et disait :
Inventou o DeLorean, a máquina do tempo.
Il inventa la machine temporelle.
Vou enfiar-te no meu DeLorean e acelerar até 1988.
Monte dans ma DeLorean. Dans un instant, on sera en 1988.
Claro, se nos metêssemos lá atrás no meu DeLorean.
Bien sûr, montez dans ma Bentley.
DeLorean DMC de 1981.
La DeLorean DMC 1981.
Não o Morgan só chega aos 35 km / h, por isso é melhor eu ir.
Non. Morgan vient de se payer une ancienne DeLorean d'occasion, qui ne dépasse pas les 40 km / h, alors je dois vous laisser. Salut.
O Morgan foi à DGV para arranjar matrículas para o DeLorean.
Morgan fait immatriculer sa DeLorean.
Está aqui para me vender o DeLorean?
- Vous venez me vendre cette voiture?
Sim, olá. Queria reportar o roubo de um DeLorean de 81. A matrícula é D, e, M, o, r, g, a, n.
Bonjour, je veux signaler le vol d'une DeLorean 1981, immatriculée D-E-M-O-R-G-A-N.
O DeLorean foi roubado.
On m'a volé la DeLorean.
- Como uma DeLorean.
- Un DeLorean?
ESCOLA SECUNDÁRIA JOHN DELOREAN BAILE
BAL DES FINISSANTS