Translate.vc / Portuguese → French / Denham
Denham translate French
91 parallel translation
- O Carl Denham?
Carl Denham?
- O Denham está a bordo?
Denham est là? Qui êtes-vous?
O Denham está a ficar nervoso.
Denham est furieux!
Sr. Denham, sabe tão bem quanto eu as razões para haver pressa.
M. Denham, vous savez que je suis pressé.
Mas trará sempre um filme e toda a gente vai dizer :
Jusqu'à ce qu'on ramène le film en disant : "Denham, quel as!"
- Não pode ser, Denham.
C'est impossible! Quoi?
- Toda a gente sabe isso, Denham.
On sait que vous l'êtes.
Aí tem. Eu tenho escrúpulos, Denham. Não posso mandar uma rapariga bonita como as que você quer para um trabalho destes, sem lhe dizer o que a espera.
Ma conscience m'interdit de vous envoyer une fille, si je ne puis lui dire ce qui l'attend.
Já agora, sr. Denham, por que não fazer um filme num mosteiro?
Faites un film chez les moines.
Oiça, chamo-me Carl Denham. Já ouviu falar de mim?
Je suis Carl Denham.
É a rapariga que o Denham trouxe ontem à noite, não é?
C'est vous que Denham a amenée?
A experimentar algumas roupas para o sr. Denham.
- Essayage de costumes.
Para ver qual é o melhor lado da minha cara e coisas desse género.
M. Denham veut savoir quel est mon meilleur profil.
O Denham e o capitão...
M. Denham, le capitaine...
Muito bem, sr. Denham.
D'accord.
Sr. Denham, o capitão chama-o à ponte.
Le capitaine vous demande.
Não é o velho, é o maluco do Denham.
C'est Denham qui commande.
Muito bem, Briggs, agora vamos ver a ilha do Denham.
Allons voir cette île!
Foi você que a meteu nisto, Denham.
C'est votre faute.
Acho que o Denham cometeu uma loucura em levá-la para terra.
Vous n'auriez pas dû débarquer.
O Denham adora correr riscos, não se sabe o que pode pedir-lhe para fazer por causa do filme.
Que va-t-il vous faire faire?
O sr. Denham apanhou-o.
Comment l'avez-vous capturé?
O resto de nós fugia como coelhos assustados, mas o sr. Denham teve coragem para ficar e disparar as bombas. - Então o herói é o senhor.
M. Denham, seul, a osé l'approcher pour lancer les bombes.
Esperem um pouco. Deixe-me passar. Chamo-me Denham.
Laissez-moi passer!
- Tenente, sou Carl Denham.
Je suis Denham.
Denham? É o homem que capturou o monstro.
C'est lui qui l'avait capturé.
Um rapazinho foi morto ontem à noite no parque perto de Denham Lane. Foi despedaçado por um animal qualquer.
Un petit garçon a été tué hier soir dans le parc près de Denham Lane- - mis en pièces par un animal.
Denham Lane!
Denham Lane! Mais c'est près d'ici.
Andrew Denham, na sua cobertura, no sexto.
Andrew Denham, trouvé le 6.
Denham, chefe de indústrias automáticas E Hammond no conselho da Electrical Industries.
Denham, Automatic Industries et Hammond, Electrical Industries.
Denham.
Denham.
Denham.
Ça suffit, Denham.
Denham.
- Amène toi, Par. - Tire-toi, Denham!
Sr. Smarty Denham.
Tu as entendu ce que Monsieur a dit, M. Ducon Denham.
Denham?
Tu t'adresses à moi, Denham?
meu filho da mãe!
Denham, laisse tomber, espèce de salaud.
despacha-te.
Allons, Denham, dépêchez-vous.
Pediu desculpa por causa do Denham?
Vous êtes-vous excusé à cause de Denham?
Mas o professor é como o Denham disse.
Denham avait raison.
Denham, da 29ª.
Dunham, 29ème.
Esta tem Denham Elliot a ler T.S. Eliot.
Donc, j'ai Denholm Elliot lisant T.S. Eliot sur celle-ci.
Sr. Denham, vou intrometer-me um pouco.
Je dois vous parler.
Sr. Denham...
Les gars!
Sr. Englehorn...
M. Denham!
Afinal o que é que o Denham tem? Espero que seja bom, depois deste alarido todo.
Qu'est-ce qu'on lui trouve?
O sr. Denham faz aqueles filmes com os amorosos macacos, os tigres e esses animais. O quê?
Ce n'est pas un film.
Mas isto tem mais a ver com uma apresentação pessoal.
Mais M. Denham fait des films de singes mignons et de tigres.
Eu não te teria trazido, mas sabes como o Denham insistiu. Tivemos de vir quando ele disse que ajudava o espectáculo.
M. Denham a tant insisté pour que tu viennes.
O Denham não corre riscos.
Denham n'est pas fou!
Bem, Denham, os aviões apanharam-no.
Les avions l'ont eu!
Dois, Denham, Indústria Automática.
Denham, Automatic Industries,