English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Deo

Deo translate French

197 parallel translation
OGUNI HIDEO, HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHIMA RYUZO, KUROSAWA AKIRA
OGUNI HI DEO, HASHI MOTO SHI NOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
Deo gratias, para nos colocar no caminho deste navio pertencente ao bom rei... de Espanha.
Jusqu'à ce que la Divine Providence, Deo Gratias, nous mène jusqu'à votre bateau, propriété du bon Roi d'Espagne.
In excelsius deo e essa treta toda.
In Excelsis Deo et tout le bordel.
Deo Gratias!
Deo Gratias!
O Sr. Johnny Storm, deo Quarteto Fantástico!
M. Johnny Storm, des 4 Fantastiques!
Que todos tenham paz e felicidade, amém.
Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo. Amen.
- A sul de Jefferson, é Rodeo.
Au sud de Jefferson, ça s'appelle roh-deo.
Graças a Deus.
Deo gratias!
Eles mudaram as leis depois deo 11 de Setembro.
Ils ont changé cette loi depuis le 11 septembre.
sanctus deo!
Sanctus Deo!
Tentei Something Special, Royal Line, Deo Volente...
J'ai essayé Something Special, Royal Line, Deo Volente...
Deo Volente. "Vontade de Deus"
Deo Volente. "Si Dieu le veut."
Deo Volente.
Deo Volente.
O Haskell queria que o Ray aparecesse e jogasse.
"Gloria in Excelsis Deo" Haskell voulait que Ray sorte et vienne jouer.
BEM VINDOS CAMARADAS ITALIANOS
Rendez-vous dans le hall dans 25 minutes. Deo gratias. De rien.
Deve ser do champô dela. Ou do desodorizante ou assim.
Ça doit être son shampooing, ou son déo ou un truc comme ça...
Qual é o desodorizante que usas?
Quel genre de déo tu utilises?
Com o Desodorizante Seco
A vec le déo Pour l'Homme
- Compra-lhe Old Spice.
Un déo, et emballé, c'est pesé.
- O Steve não usa Old Spice.
Steve ne met pas de déo.
- Tens desodorizante?
- T'as du déo?
Olá querida.
Mon déo?
Vai superar aquela vez em que experimentei desodorizante para gatos doentes.
Beaucoup mieux que le jour où j'ai essayé ce déo pour chats malades.
Este spray não é para mim.
Oh, non! OK, non! Ce déo n'est pas pour moi.
SALA DE JOGOS
SALLE DEJ EUX VI DÉO
Eu tenho uma lata de laca e um isqueiro.
J'ai un déo et un briquet.
Bem, estou cego agora, então contanto que você use desodorante, para mim está bom.
Je suis aveugle, maintenant. Donc tant que tu mets du déo, je vais bien.
Tal como quando te passo o desodorizante, tens de acreditar que não é o limpador de fornos.
Quand je te tends le déo, qui te dit que ce n'est pas le nettoyant du four?
Por isso, ponho desodorizante.
Alors j'ai mis du déo.
Desodorizante, Fig Newtons, roupa interior...
Du déo, des barres de céréales, des sous-vêtements...
A mãe deu-me um desodorisante.
Maman m'a donné du déo.
Ainda vou colocar desodorizante neles por precaução.
Et je leur mettrai quand même du déo, au cas où.
Sabonete, desodorizante, essas coisas.
Du savon, du déo, des trucs de ce genre.
É o meu spray corporal "Tempestade de Chuva".
C'est mon déo Pluie battante.
Pareço um tolo trengo que usa spray corporal.
Je suis figé et je mets du déo.
- Spray corporal?
- Du déo?
Agora, preciso mesmo de spray corporal para cobrir essa cena toda.
Il me faut vraiment du déo pour effacer ces foutaises.
Tenho de despachar uns trabalhos, e a rapariga do spray corporal vem lá a casa.
J'ai du boulot et la fille du déo va passer.
Isto é do sétimo ano. O ano em que tive odor corporal mesmo mau e a minha mãe não me deixou usar desodorizante.
Tiens, ça, c'était en 7e, quand j'ai commencé à puer et que ma mère a refusé que je mette du déo.
- Nunca ouviste falar em "desodorizante"?
- T'aimes pas le déo, toi?
Eram cigarros, desodorizantes.
C'était les cigarettes ou le déo.
- Era suposto o perfume durar 24h.
Ce déo est censé tenir 24 heures.
Passar o desodorizante todas as manhãs.
Il se met du déo tous les matins.
Talvez seja desodorizante.
C'est du déo.
Sem escova do dentes ou desodorizante, - nem champô no chuveiro.
Ni dentifrice, déo, shampooing.
Vamos passar por uma farmácia para comprar perfume, e um pacote de preservativos para o anús.
On va acheter du déo et des capotes pour gay.
Não te obrigo a usares desodorizante porque não queres.
Je ne t'oblige pas à mettre du déo, moi!
A tecnologia não é o caminho que você quererá descrever de uma coisa que se coloca na sua axila,
Ce n'est pas le mot qui convient pour un déo.
Não me digas que és alérgica a Ed Hardy ou desodorizante Axe. Não.
Me dis pas que t'es allergique à Ed Hardy ou au déo Axe.
Quem mais cheira a Old Style e a suor?
Qui d'autre sent le déo pourri et la sueur de couilles?
Quero que vás buscar as tuas coisas amanhã, não sei como sobrevives sem a barra horizontal e o desodorizante.
Non. J'ai besoin que tu viennes récupérer tes trucs demain. Je sais pas comment t'as fait pour survivre sans ta barre de traction et ton déo Axe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]