English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Depot

Depot translate French

1,746 parallel translation
Alguma vez ouviste falar em lojas de ferramentas?
Connaissez-vous Home Depot?
Podias ter comprado essas no Panty Depot.
Celle-ci, t'aurais pu l'acheter à la Halle-aux-culottes!
Aos bombeiros, polícias e trabalhadores de salvamento, foi-lhes permitido trabalhar em condições que podiam conduzir à morte utilizando máscaras de papel da Home Depot, enquanto os responsáveis governamentais andavam com fatos de protecção integral.
Pompiers, policiers et sauveteurs sont retournés sur les lieux dans des conditions terribles, utilisant des masques en papier de Home Depot, quand des officiels étaient équipés contre les produits dangereux.
E agora tenho de ir à Home Depot e tu tens de ir embora.
Et à présent je dois courir chez HOME DEPOT, et toi tu dois partir. C'est quoi HOME DEPOT?
O quê? A Home Depot.
HOME DEPOT.
A Home Depot?
HOME DEPOT. HOME DEPOT.
Uma flor? Estás na Home Depot e compras uma flor?
Tu es dans un entrepôt HOME DEPOT, et tu achètes une fleur?
Comprei-te uma coisa. É da Home Depot!
C'est mon cadeau pour toi.
Trabalha num entreposto de trenós atrás do bar do Einarsson.
Il bosse au dépôt de traîneaux, derrière le bar d'Einarsson.
No ficheiro consta que ele fez uma entrega na Ellis às 18 : 30.
Selon le dossier, il a fait un dépôt à Ellis à 18 h 30.
A próxima entrega dele parece estar eminente.
Son prochain dépôt semble imminent.
Muito bem, se ele não fizer outra entrega, o que temos?
Bon, s'il ne fait pas d'autre dépôt, qu'est-ce qu'on a?
Posso levá-lo a fazer aquela entrega.
Le convaincre de faire le dépôt.
Não vai haver entrega.
Il n'y aura pas de dépôt.
Ele vai fazer a entrega.
Il va faire le dépôt.
Sim, fiquei a arder o depósito de 150 dólares, graças a ti, Sr. Festejeiro.
J'ai perdu mon dépôt de 150 $ parce qu'on a fait la fete avec toi.
Muito bem, gente! Olhem o passarinho!
Dites tous : "Dépôt fiduciaire!"
Voltou para recuperar a caução do carro alugado.
Il est retourné chercher son dépôt sur la voiture louée.
Temos cera, polidor, perfume, tudo o que uma cúpula precisa.
Dôme dépot. Maggie est sortie!
Um armazém de armamento?
Le dépôt de munitions?
Tenho de estar na entrega à meia-noite.
Je dois aller au dépôt à minuit.
Recebemos o seu depósito de 10 milhões e informamos que normalmente...
Votre dépôt de 10 millions est arrivé et je vous informe qu'en général, nous...
Vou ter de fazer algo esta noite, mas o Freddie vai vigiar o lugar, e fazer com que a noite dure.
Freddie va surveiller le club et il fera le dépôt plus tard.
Um deposito.
Un dépôt.
Os polícias apreendem-na, detêm toda a gente e começam a retirá-la do depósito das provas, cortam-na e vendem-na outra vez a nós.
Les flics la saisissent, ils arrêtent tout le monde, après ils la sortent du dépôt, ils la coupent à tour de bras, et ils nous la revendent.
Isto é um telex do banco, a confirmar que o depósito foi feito. Corresponde exactamente à exigência do seu cliente.
Ce télex de la banque confirme le dépôt de la somme réclamée par votre client.
Mas recebi uma carta, de um banco na Suíça... a informar-me que um depósito tinha sido feito... numa conta numerada, em meu benefício.
Mais j'ai reçu une lettre d'une banque suisse me prévenant d'un dépôt à mon nom sur un compte numéroté.
Depósito... de fluidos.
... au dépôt de... sécrétions corporelles.
É para fazer um depósito?
- Oui? C'est pour un dépôt?
É para fazer um depósito?
- C'est pour un dépôt? Cliquetis d'armes à feu
É para fazer um depósito?
Musique jazzy rythmée - C'est pour un dépôt?
É para fazer um depósito?
- C'est pour un dépôt?
Algemem-no à frente, sem alarido.
- Non, au dépôt. Menottez-le, mains devant. Soyez discrets.
- Por que não? Estamos numa cave cheia de artilharia.
C'est un dépôt d'armes.
Temos existência, como "empresa activa" ela representa pelo menos um milhão.
En tant qu'affaire, notre dépôt représente au moins un million.
Mas não estamos aqui para examinar os vossos bens, nem para ver o vosso armazém, e não aceitamos existências.
On n'analyse pas la valeur de votre capital. On n'inventorie pas votre dépôt.
O vosso armazém não nos interessa.
Votre dépôt ne nous intéresse pas.
O Steve branco vai mudar-se esta noite e queria saber se podemos anular a alteração deles para poder receber a metade dele do depósito de segurança.
Comment ça? Steve le blanc s'en va ce soir et il a demandé si nous pouvions terminer leurs mises à jour pour qu'il puisse récupérer la moitié du dépôt de sécurité.
Gostava muito que fizesses hoje o depósito.
- Ça serait bien si tu faisais le dépôt aujourd'hui.
Achas que és capaz de fazer o depósito?
Es-tu capable - de faire un dépôt d'argent?
Tenho de fazer um depósito parvo para a Barb.
Je dois faire ce satané dépôt pour Barb.
E pusermos 5 % numa conta conjunta?
Et si je déposais une caution en dépôt fiduciaire?
De acordo com a lenda, ela permitirá, a quem a possuir, a entrada em um vasto depósito de riquezas escondidas pelos antigos antes de sua ascensão.
Elle permet à qui la détient l'entrée dans un vaste dépôt de richesses caché par les Anciens avant leur ascension.
Convença-o a vir cá para fazer um depósito.
Dites-lui de passer pour faire un dépôt.
O seu marido faz um depósito lá em baixo, giramo-lo, lavamo-lo, trazemo-lo para cima e inseminamos.
Votre mari vient faire un dépôt en bas, on le lave, on le monte et on l'insémine.
Eu digo-te o que os lugares têm em comum.
Je peux vous dire une chose que vos points de dépôt ont en commun.
O Gallagher foi morto aqui, e depois transportado para o abrigo do sal.
Gallagher a été tué ici, puis transporté au dépôt de sel.
Na conferência de imprensa 2 horas antes do procurador-geral dar entrada dos documentos do caso Orlean Abott uma outra esposa apareceu.
À la conférence de presse, 2 heures avant le dépôt d'une demande de tutelle par le procureur dans l'affaire Abbot, une nouvelle femme s'est déclarée.
Nós conseguimos apenas 60 % de reembolso do nosso depósito, mas é melhor que nada.
On ne récupérera que 60 % de notre dépôt, mais c'est mieux que rien.
É propriedade confiada ao museu.
- Un bien en dépôt au musée.
A Home Depot!
Est-ce qu'il me provoque?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]