Translate.vc / Portuguese → French / Derek
Derek translate French
3,587 parallel translation
não de acordo com a Julie. É voluntário das paraolimpíadas... é da direção da Filarmónica de Nova York... Está a abrir um novo restaurante com o Derek Jeter!
Non, Julie dit qu'il est bénévole pour les Jeux olympiques handicapés, il est au conseil du philharmonique de New York, il ouvre un nouveau restaurant avec Derek.
Derek!
Derek!
Derek?
Derek?
Derek, onde estás?
Derek, où es-tu?
- Isso é um pouco grosseiro, Derek.
- C'est un peu sévère, Derek. - Ouais?
- Derek, o que você está fazendo?
- Hey! Hey! - Derek, qu'est ce que tu fais?
Todos... todos esses jogos, todo o tempo em que estivemos nos escondendo, foi por causa do Derek, porque você não conseguiu encarar ele?
Tous ces jeux, ce temps à se cacher, c'était à cause de Derek. parce que vous ne pouviez pas lui tenir tête?
E sim, o Derek ensinou-lhe o 101 dos lobisomens, como não matar pessoas aleatóriamente durante uma lua cheia.
Et oui, Derek lui a appris Les Loup-Garou Pour Les Nuls, comme par exemple comment ne pas tuer aléatoirement des gens pendant la pleine lune.
O que queres com o Derek Hale?
Qu'est ce que tu veux de Derek Hale.
Queres pedir ajuda ao Derek?
Tu veux demander de l'aide à Derek?
Já tentaste ligar ao Derek?
Vous avez essayé d'appeler Derek?
Está bem, então encontra-te comigo em casa do Derek. Na casa do Derek?
Ok, retrouve-moi chez Derek.
Conheço o supracitado Derek Lee desde que ambos... éramos adolescentes com acne, e ao fim ao cabo, obrigava-o a estar em todos os meus filmes.
Je connais le susnommé Derek Lee depuis qu'on est des adolescents boutonneux, et je l'ai sollicité à fond dans chacun de mes films.
Derek irá fazer isso e eu estarei a filma-lo a fazer isso.
Derek le fera, et je le filmerais en train de le faire.
Ao Clif e ao Derek.
À Clif et Derek.
Eu acho que a decisão do Derek em ir nesta viagem é de louvar, mas algumas pessoas acham um erro.
Je pense que Derek est très courageux de faire ce voyage, Mais il y a des gens qui pensent que c'est une erreur.
Ouve, Derek, não vou dizer-te para não fazeres essa viagem. Mas se tiveres fortes dores de cabeça, fraqueza nos membros, perca da habilidade em escrever, podem ser sinais de que o teu MAV, teve uma ruptura.
Écoute, Derek, je ne vais pas te dire de ne pas faire ce voyage, mais si tu as une forte migraine, une faiblesse dans les membres, si tu n'arrive plus à écrire, ça peut être une signe que ton MAV a cédé,
Visto com o que tem vindo a lidar, acho algo incrível que Derek faça esta viagem.
Je pense que c'est assez incroyable que Derek fasse ce voyage.
Vou participar nesta viagem, porque quero estar presente para o Derek. E vou documentar tudo porque quero partilha-la com o pessoal da casa.
Je fais ce voyage parce que je veux être là pour Derek, et je le filme parce que je veux partager son histoire avec tout le monde en rentrant.
Derek, podes explicar-nos, por que é que começamos aqui?
Derek, peux-tu nous expliquer pourquoi on commence ici?
Provavelmente, o melhor foi ver o Derek tão feliz pela primeira vez, há já muito tempo.
Le truc le plus cool, c'est juste de voir Derek si heureux pour la première fois depuis un bout de temps.
Boa demais para Derek?
Trop sexy pour Derek? Possible.
Derek, arranjei-te uma!
Derek, j'en ai une! Derek!
Derek Lee encontrou uma menina.
Derek Lee s'est trouvé une meuf.
O meu playboy, Derek.
Bien joué, Derek.
- Grande porra.
- Bon sang. - Derek?
- Derek? - Derek, Derek.
- Derek, Derek.
Derek?
Derek? - Mec?
Derek, acorda.
Derek, réveille-toi.
- Derek, estás bem?
- Derek, tu vas bien?
Derek.
Derek.
Derek, espera.
Derek, attends.
O queres dizer com isso?
Derek, mais de quoi tu parles?
- Olá, chamo-me Derek.
- Salut. Je suis Derek.
- Vai lá. Derek, vai!
Derek, allez.
Porque depois do que eu vi hoje, na vinha... o Derek, como ficou a pele dele.
Ce que j'ai vu dans le vignoble aujourd'hui, avec Derek et sa peau...
Acho que nunca vi ninguém com tanta dor como vi hoje, no Derek.
je ne pense pas avoir déjà vu quelqu'un souffrir autant que Derek aujourd'hui.
- Derek, estás bem?
- Derek, ça va?
- Derek.
- Derek.
Derek, por favor vem para baixo.
Derek, descends s'il te plaît.
Derek, que estás a fazer?
Derek, qu'est-ce tu fous?
Derek, agora estás a deixar-me passado.
Derek, tu me fais flipper là.
Derek, como te sentes?
Derek, tu vas bien?
Derek, mas o que...
Derek, qu'est-ce...?
Derek, gostava que me explicasses exactamente o que aconteceu quando íamos a caminho do hospital.
Derek, tu dois m'expliquer exactement ce qui s'est passé en allant à l'hôpital.
Vá lá, David, diz-lhe para sair.
Vas-y. Derek!
Ouve uma coisa, Derek.
Écoute-moi.
O quê?
La maison de Derek, quoi?
E eu chamo-me Derek Lee.
- Et je suis Derek Lee,
Ora bem Derek.
Derek.
- Derek?
- Derek?