Translate.vc / Portuguese → French / Detectives
Detectives translate French
2,069 parallel translation
Detectives, Rick Garyson, do New York Observer... online.
Rick Grayser, du New York Observer... édition électronique.
Não achas que todos os outros detectives aqui estão a pensar o mesmo?
Tout le monde se dit la même chose, ici.
Detectives Hoitz e Gamble? Escuto.
Inspecteurs Hoitz et Gamble...
Detectives. Todo o vosso trabalho aqui acabou.
Inspecteurs.
Bem, vou por aqui uns detectives para registarem as vossas delaraçoes.
Des policiers vont prendre vos dépositions.
E se for assim- - nada de detectives, nada de declaraçoes. - vamos para casa.
On va oublier les dépositions et rentrer à la maison.
Detectives, temos mais duas dezenas de cartuchos vazios.
Messieurs... On a plus d'une vingtaine de douilles, toutes de 9 mm.
Falem comigo, detectives.
Dites-moi, messieurs...
Disfarçarmo-nos como detectives de topo dá-nos acesso ilimitado, mas basta um telefonema para a esquadra e somos apanhados.
Faites-vous passer pour détective et vous aurez un accès illimité. Mais un seul appel au commissariat et vous êtes pincé.
Olá. Somos os Detectives Adams e Suarez.
Inspecteurs Adams et Suarez.
Detectives, chamo-me Joe Cosaboom, conselheiro chefe do campus. Quem o chamou?
Inspecteurs, je suis Joe Cosaboom, avocat principal du campus.
Somos os detectives Adams e Suarez.
Nous sommes les inspecteurs Adams et Suarez.
O Miguel Ramos foi esfaqueado na prisão, horas depois dos meus detectives falarem contigo.
Miguel Ramos a été poignardé en prison après ton entrevue avec mes inspecteurs.
Somos tipo detectives!
On croirait des détectives.
Sim, precisamos de mais detectives dos Homicídios.
On a besoin d'inspecteurs de la criminelle.
Vamos conduzir uma perseguição para os detectives do triplo homicídio.
On fait un suivi pour les inspecteurs du triple homicide.
Vou pedir aos detectives para descobrirem onde todos eles estiveram. Podemos encontrar alguma relação.
{ \ pos ( 192,215 ) } On va retracer leurs pas pour essayer de trouver un lien.
Enviámos detectives da Polícia de Los Angeles ao local.
On a envoyé la police là-bas. Ça n'a rien donné.
Quero falar com os detectives que analisaram o local do crime.
Je veux parler aux inspecteurs qui sont allés sur les lieux.
E eu posso ser um mau segurança, mas parece-me que vocês os dois não são... muito melhores nestas coisas de detectives.
Je suis peut-être un mauvais gardien de nuit mais vous ne semblez... pas beaucoup plus doués pour les enquêtes policières.
Muito obrigado, Detectives.
Merci, messieurs les inspecteurs.
Está a divertir-se a brincar aos detectives?
Vous vous amusez à jouer au détective?
Detectives, este é um cofre seguro, fechado ao público, com mais de 200 biliões de dólares em ouro aqui armazenados.
Inspecteurs, c'est une chambre forte sécurisée, fermée au public, avec en stock plus de 200 milliards de dollars en or.
Detectives, sabiam que hoje em dia produz-se mais ouro em empresas de recuperação como a minha do que aquele que sai das minas de todo o mundo?
Inspecteurs, êtes-vous conscients qu'il y a plus d'or produit par des entreprises comme la mienne qu'il n'en sort de toutes les mines du monde?
Saiam! Detectives a perseguir um suspeito a dirigir-se para Oeste na 44ª em direcção à 5ª.
Inspecteurs à la poursuite d'un suspect sur la 44ème en direction de l'ouest vers la 5ème.
O que posso dizer, detectives?
Qu'y a-t-il à rajouter, inspecteurs?
Chamámos a Polícia e tivemos cá um monte de detectives.
On a appelé la police. Des inspecteurs sont venus.
Adorava histórias de detectives.
Elle adorait les enquêtes policières.
Detectives, também vieram para falar sobre inverter a maldição?
vous voulez lever un sort vous aussi?
Trabalhou com detectives dos Homicídios da Polícia de Nova Iorque na pesquisa para o livro.
Vous avez travaillé avec de vrais inspecteurs du NYPD - pour préparer Heat Wave.
Joseph, estes são os detectives do CBI de que te falei.
Joseph, voici les inspecteurs du CBI dont je vous ai parlé.
Veja, se fosse alguém a não ser o Dexter estariamos a pensar como detectives.
Ecoute, si cela avait été n'importe qui sauf Dexter nous agirions enfin comme des inspecteurs.
E quero agradecer por assinar o termo de consentimento e permitir que os meus detectives protejam a sua casa.
Et surtout merci d'avoir signé l'agrément et d'avoir permis à mes hommes de protéger votre maison.
Porque não deixas os detectives à paisana tratem disso?
Pourquoi les inspecteurs sous-couverture ne s'en occupent pas?
Desde que começámos a pedir divulgação financeira total dos detectives dos Narcóticos, todos se transferiram.
Depuis qu'on a demandé une transparence financière totale aux inspecteurs des Stups, ils ont tous été mutés.
Desmantelando metade da Divisão Metropolitana. Colocando detectives experientes de volta ás patrulhas. Lutando para manter os nossos homens nas ruas.
Démanteler des divisions, renvoyer des inspecteurs expérimentés en patrouille, lutter pour garder nos gars dans les rues.
Tudo bem. Vamos mandar uns detectives lá. Ver se confirmamos a sua história.
On va y envoyer des inspecteurs pour confirmer vos dires.
Detectives, sei que o Sam é uma testemunha e que precisam da sua ajuda, mas ele acabou de perder o pai e agora o irmão dele está aqui no hospital e... Ele é apenas um miúdo.
Inspecteurs, je sais que Sam est un témoin et vous avez besoin de son aide, mais il vient juste de perdre son père et maintenant son frère est ici a l'hôpital, et... c'est juste un enfant.
E porque é que os meus detectives encontraram uma arma.45 não registada no seu apartamento, que justamente coincide com o tamanho da bala da minha vítima?
Et pourquoi mes inspecteurs ont-ils trouvé ce 45 non déclaré, à votre domicile, dont le calibre correspond à la blessure de ma victime?
- Se está assim tão inocente, Sr. D'André, porque resistiu à apreensão e tentou atirar um dos meus detectives contra a parede?
Si vous êtes innocent, pourquoi avoir résisté et blessé un de mes agents?
Alguma sorte em ligar donos de armas antigas aos investidores do fundo falido, detectives? Nã.
Vous avez trouvé des collectionneurs d'armes qui aient investi dans le fonds?
Richard Castle, Detectives Esposito e Ryan.
Richard Castle, les inspecteurs Esposito et Ryan.
Quantos deles gostam de detectives?
Combien aiment les inspecteurs?
Saí por aquela porta, vi dois detectives e ia começar a dizer mal de ti nas tuas costas.
En sortant, j'ai croisé deux collègues.
Quer dizer, os judeus não eram promovidos a detective nesta cidade.
Les Juifs ne sont pas promus détectives dans cette ville.
Então, o que posso fazer por vocês, detectives?
Que puis-je faire pour vous?
Estás a dizer-me que trabalha para nós?
Quoi, c'est un de nos détectives?
Não só contratou ajuda para o verão... mas os melhores detetives sobrenaturais na região dos três estados.
On est ici pour t'aider, mais on est aussi les meilleurs détectives du supernaturel de la région.
O detective corajoso.
Les détectives intrépides.
Até contratei uns investigadores.
- J'ai même pris des détectives privés.
É uma vadia que depenei há um mês atrás.
Elle a engagé des détectives privés.