English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Deus

Deus translate French

143,097 parallel translation
Os primeiros dias, meu Deus, as ondas eram tão altas que levantávamos dos assentos, o que é, de facto, uma das coisas mais aterradoras.
Les premiers jours, d'énormes vagues nous ont éjectées de nos sièges, ce qui est terrifiant, en passant.
Meu Deus. Tira-lhe uma foto.
Prends-la en photo.
Achas mesmo que a Kandy com "K" vai ganhar o concurso de beleza, usando os dentes que Deus lhe deu?
Tu crois vraiment que Kandy avec un "K" va gagner le concours de mini-miss avec ses dents? Des clous!
Foi para isto que Deus inventou a bebida e as noites na choldra.
Dieu a inventé l'alcool et les cellules de dégrisement pour ça.
Meu Deus.
Bon sang.
Meu Deus.
Mon Dieu.
Meu Deus.
Oh, bravo.
Há alguma varinha mágica ou um Deus especial que gosta de homicidas brancos?
Il y a une... baguette magique ou un dieu spécial qui aime les tueurs blancs?
Meu Deus.
Bordel de merde.
Graças a Deus que os meus circuitos neurais hoje funcionam.
Dieu merci, mon cerveau n'a pas de problèmes de connexion, là.
- Meu Deus, estou esfomeada.
- Je meurs de faim.
" E, meu Deus!
" Et au fait, j'adore ça.
Graças a Deus!
Dieu merci! De l'eau.
- Meu Deus.
- Bon sang.
Meu Deus!
Bordel de merde!
- Meu Deus.
- Bordel de merde.
- Deus te ouça.
- Espérons-le.
Meu Deus, foi horrível.
Seigneur, c'était horrible.
- Meu Deus?
- Mon Dieu.
Nicky, graças a Deus.
Nicky, Dieu merci.
- Pelo amor de Deus.
- Bon Dieu.
Meu Deus, que imagem horrível.
Bon sang, quelle horreur.
- Graças a Deus.
- Dieu merci.
Meu Deus!
Géniale!
Meu Deus!
Mon Dieu!
Meu Deus... Esta maquilhagem está horrível.
C'est vraiment grave.
Joe, graças a Deus!
Joe, Dieu merci!
Tens de gostar do rosto que Deus te deu, Suzanne.
Apprécie le visage que Dieu t'a donné.
Graças a Deus que ela desistiu, certo?
On peut la remercier.
És perfeito tal como Deus te fez.
Tu es parfait tel que Dieu t'a fait.
Meu Deus!
Bon sang!
Meu Deus, isso seria tão agradável.
Ce serait trop gentil.
- Pelo amor de Deus...
- Bordel...
- Senhoras e senhores, esta noite tenho a honra de vos apresentar, se Deus quiser e não houver percalços, o atual e o próximo Presidente dos Estados Unidos da América,
C'est crucial. J'ai l'honneur ce soir de vous présenter, si Dieu le veut, l'actuel et futur président des Etats-Unis,
Acho que só Deus pode responder a essa.
Je pense que seul Dieu peut y répondre.
Deus abençoe a América e obrigado.
Que Dieu bénisse l'Amérique, et merci.
Eu referi-me a Deus como "Ele".
J'ai parlé de dieu come "Il."
Meu Deus, aqueles professores tornaram-nas demasiado humanas.
Mon Dieu, ces enseignants les ont rendues trop humaines.
Valha-me Deus, Russ.
Bordel, Russ.
Valha-me Deus, foda-se...
Putain...
Só Deus sabe o que acontecerá se o Sam continuar a pedi-lo.
Je sais pas ce qui arrivera si Sam le réclame.
- Meu Deus.
- Putain.
Meu Deus, deve ser complicado.
Ça doit être difficile.
- Meu Deus. - Pronto.
- Je le crois pas.
Meu Deus.
C'est pas vrai.
Valha-me Deus.
Bon sang.
Valha-me Deus.
C'est pas vrai.
Charlotte, por favor, uma vez na vida, pelo amor de Deus, faz o que eu te digo, foda-se. Sim?
Charlotte, je t'en supplie, pour une fois, par pitié, fais ce que je te dis.
e vais implorar a Deus que alguém te tivesse dito :
de ton père qui porte un t-shirt débile avec une moto, tu vas regretter que personne t'ait dit : " Tu sais quoi?
Sabe, eu... cria que ser alvejado e sobreviver significava que Deus existia.
Vous savez, je croyais que Dieu existait parce que j'avais survécu à une blessure par balle.
Tem de existir um Deus.
Dieu existe forcément.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]