English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Devil

Devil translate French

329 parallel translation
Bem o pebre diabo falou mesmo,
L'lndien Poor Devil parla, en effet...
Está bem, eu, tu e levamos o "Pobre Diabo" e...
Emmenons Poor Devil et...
"Pobre Diabo" podia seguir a pista deles e o pensamento em "Olho de Cerceta" estimulava-o.
Poor Devil pouvait suivre leurs traces et la pensée de Teal Eye le stimulait.
"Pobre Diabo" e eu, vamos subir este rochedo.
Poor Devil et moi, nous monterons sur ce rocher.
Cala-te, "Pobre Diabo"!
Tais-toi, Poor Devil!
Vem, "Pobre Diabo"...
Viens, Poor Devil...
Nós encostámos, e esperámos por Deakins e "Pobre Diabo".
Bateau amarré, nous attendîmes Deakins et Poor Devil.
Tem o "Pobre Diabo" com ele.
Il a Poor Devil avec lui.
Dá de beber ao "Pobre Diabo".
Fais boire Poor Devil.
Olá, Pobre Diabo.
Salut, Poor Devil.
É melhor levá-la contigo e deixa-me o "Pobre Diabo".
Emmène-la et laisse-moi Poor Devil.
Lá atrás, com o "Pobre Diabo".
Derrière, avec Poor Devil.
Sim, a última vez que o vimos, ele perseguia o "Pobre Diabo".
La dernière fois, il poursuivait Poor Devil.
Adeus, "Pobre Diabo".
Au revoir, Poor Devil.
Adeus "Pobre Diabo". Até à vista!
A la prochaine, Poor Devil!
Leva-a para a parte norte de Devil's Rock.
Amenez-la juste au nord de Devil's Rock.
Que dizes do "Devil-dam"?
Que penses-tu du Devil-dam?
Em Devil's Tower, Wyoming, descarrilou um comboio cheio de gases químicos perigosos, obrigando à maior evacuação na história destes controversos transportes por comboio.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
Devil's Tower, no Wyoming, foi o primeiro monumento nacional a ser erigido neste país por Theodore Roosevelt, em 1915.
Devil's Tower, un site spectaculaire, qui a été... inscrit au patrimoine par Theodore Roosevelt en 1915.
Epoxy, Red Devil...
Epoxy, Red Devil...
Espera um momento... que encomendem com tudo menos com beterraba!
Elle soupçonne Jeremy à cause de l'incident avec Nina au Devil's Island.
Ele deixou-me na cidade, encontrei-me com o Reggie e andamos no carro dele até o Devil's Playground.
Il m'a déposée en ville... et là, avec Reggie, on s'est baladé... dans sa super caisse, jusqu'à Devil's Playground.
Devil's Moon e Mother's Curse. Para a 4a, Merlin's Hex...
Pour la quatrième course, Sortilège de Merlin...
Devil's Marbles, The Olgas e Ayers Rock.
les Billes du Diable, les Olgas. Et Ayers Rock.
Uma câmara subterrânea Go-Devil indica a direcção em que se perfura.
C'est un HK. Pour photographier l'orientation du forage.
À esquerda em Devil's Bluff.
Tournez à gauche à Devil's Bluff.
- "Black Devil" vencerá Domingo.
Black Devil gagnera dimanche.
Se ele passar do Caminho do Diabo, poderá trabalhar no escritório de Chicago.
S'il arrive à s'en sortir et à dépasser Devil's Run, tu pourrais te retrouver à Chicago.
Azul Diabo, fábrica de cerveja, nos arredores de Morrisville.
Blue Devil, près de Morrisville.
Para a Coney Island, Ryker's Island, Devil's Island.
Sur une île, n'importe laquelle...
Não se meta com o Devil!
Gare au Diable!
Eu sou Frank Gifford, em Tempe, no estádio Sun Devil do Arizona. Os Cardinals ainda estão a jogar para as qualificativas.
Bienvenue à Tempe, Arizona et au Sun Devil Stadium où vont jouer les Arizona Cardinals.
No estádio Sun Devil todos os olhos estão voltados para Rod Tidwell.
Au Sun Devil Stadium, tout le monde a les yeux fixés sur Rod Tidwell.
Devil, alguém precisa de nós.
Satan, on a besoin de nous.
Fica de olho nele, Devil.
Tu le gardes, Satan.
Muito bem, Devil.
C'est bien, Satan.
Adeus, Devil. Cuida bem do teu dono.
Adieu Satan, prends soin de ton maîtî re.
- Devil Dog?
Tu veux un gâteau?
Aqui está "Devil love me". ( o diabo ama-me )
C'est là! "Le diable m'aime."
"Devil lives!" ( o diabo vive ) É claro como o dia.
"Satan est vivant!" On l'entend parfaitement.
Então? Não podem tocar "Sympathy for the Devil" sem a guitarra rítmica!
Vous pouvez pas faire Sympathy for the Devil sans guitare rythmique!
1865, Jornal de Oposição.
1865, "Devil's Tail Press".
Mas aquela canção, "Devil Got My Woman", toquei-a vezes sem conta.
Mais "Devil Got My Woman"... Je l'ai l'écoutée sans arrêt.
Flirt4ever ( 25.17 % ) yuri ( 24.83 % ) devil _ pombo ( 24.17 % ) Alunia ( 8.61 % ) ninjitis ( 5.63 % ) jjoliv3ir4 ( 4.30 % ) Pretender ( 3.64 % ) Outros Tradutores ( 3,64 % )
- The Relapse ( La Rechute )
Flirt4ever ( 41.86 % ) : undernoic ( 37.50 % ) devil _ pombo ( 11.34 % ) : yuri ( 8.14 % ) Outros Tradutores ( 1,16 % )
- Uncomfortable Ball Stuff ( Le truc inconfortable du bal )
Diga para este Sr. Devil ( diabo ) Molly não ir
Dites à ce M.Devil que Molly ne part pas.
Cantando a canção favorita do Sr. Devil.
- Ils chantent la chanson préférée de M.Devil.
O diabo!
Devil!
Tudo bem, é "Pobre Diabo"!
C'est Poor Devil!
"Devil Moon".
"Devil Moon".
Diga para este Sr. Devil ( diabo ) ele quer criança mestiça
Dites à M.Devil, il veut des enfants métisses?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]