Translate.vc / Portuguese → French / Dil
Dil translate French
83 parallel translation
Beber uma cerveja no "The Metro" com a Dil a beber uma Margarita.
Boire une pinte au Metro, pendant que Dil boit une margarita.
A Dil...
Dil.
- Até amanhã, Dil.
- À demain, Dil.
- Ele lançou-me um olhar.
- Quoi, Dil? - Il m'a regardée.
- Que tal uma canção, Dil? - Desaparece, Dave.
- Chante pour nous, Dil.
- Tenho aqui o dinheiro, Dil.
- Sûrement. - T'as l'oseille, Dil.
- Tens de falar comigo, Dil.
C'est Dave! Allez, Dil, parle-moi.
- Desculpa, Dil. - Desaparece, Dave!
- Dil, pardonne-moi.
A Dil não suporta isso.
Dil ne supporte pas ça.
Diz-lhe para se ir lixar!
- Arrête, Dil. - Non!
- Ele tem de falar contigo. - Anda, Dil.
- Il dit qu'il doit te parler.
- Pára com isso, Dil.
- Désolé, mon chou. - Arrête. Pardon, mon canard.
Eu gosto de ti, Dil.
Oui, Dil. Je le pense.
- Dil, esta é a Jude.
On se connaît, Jimmy?
- Andas a seguir-me?
- Dil, voici Jude. - Tu me suis?
- Isso. Que se lixe, Dil.
- "Rien à foutre", voilà ce que je dis.
- Porque me seguiste, Dil? - Tive ciúmes, Jimmy.
- Pourquoi tu m'as suivi, Dil?
Fazes-me um favor, Dil? Tudo.
Tu peux faire une chose pour moi?
Tens que esquecer que me conheceste, Dil.
Dis-moi tout, Jimmy. Oublie que tu m'as connu, Dil.
Ouviste o que eu disse?
Tu m'as entendu, Dil?
- Sentes-te bem, Dil?
Sauf lui. - Ça va, Dil?
A Dil sabe amarrar uma pessoa.
Dil sait attacher quelqu'un.
Basta seres simpático que sou toda tua. Pára com isso, Dil.
Il suffit d'être gentil, et je suis à toi.
Não maltrates a Dil senão ela fica sentida.
Arrête, Dil! Ne frappe pas Dil et elle sera émue.
- Solta-me, Dil.
Pas encore.
Solta-me, Dil! Se não o fizeres eles vêm cá! Então que venham.
Laisse-moi y aller, merde, ou ils viendront ici.
Não sabes o que estás a fazer, Dil.
C'est nous qui le sommes. Tu sais pas ce que tu fais, Dil.
- Como queiras, Dil.
- Dis-moi que tu m'aimes. - Tout ce que tu veux, Dil.
- Quem é a Dil?
C'est qui, Dil?
Olá, Dil.
Salut, Dil.
- Viste aquilo, Col? - O quê, Dil?
- T'as vu, Col?
Vá lá, Dil!
- Allez, Dil!
- Ele que não chateie a Dil.
- Pardon.
- Dil...
- Qu'il cesse de jouer avec Dil.
- Diz-lhe que isso me magoa.
- Dil.
- Onde?
- Viens, Dil. - Où ça?
DIL, LAMENTO TER-TE BATIDO. JIMMY.
Dil, pardon de t'avoir frappée Jimmy
Tu não és deste mundo, Dil.
T'es vraiment quelque chose, tu sais?
- Ele trata-te bem, Dil? - Muito.
- Il est gentil avec toi, Dil?
- Não ando à procura disso.
- Me cherche pas, Dil.
Viste, Col? Vi, Dil.
- T'as vu ça, Col?
- Que se lixe.
- J'ai vu, Dil.
Não, Dil.
Non, non, Dil.
- Conta-me.
- Dil.
Adeus, Dil.
Au revoir, Dil.
Dil, posso contar-te uma coisa?
Je peux te dire quelque chose?
- Porquê?
- Libère-moi, Dil.
- Sim, gosto de ti.
Oui, je t'aime bien, Dil.
- Gosto de ti, Dil. - Amas-me?
- Je t'aime bien, Dil.
Amo-te, Dil.
Je t'aime, Dil.
Faria tudo por ti, Dil.
Je ferais n'importe quoi pour toi, Dil.