English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dime

Dime translate French

87 parallel translation
Aposto que ele encontrou-te num baile do tipo "Dime a Dance" em Baltimore.
Je parie qu'il vous a déniché dans un bouge de Baltimore.
- Dime?
- Oui?
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
Jamal, Richie, Peanut, Tinnydot toda a gente.
Jamal, Ritchie, P-Nut, Tiny Dime-tout le monde.
Dime, Yossi, quero ser comunista, porém mantendo meu cachecol e meu manto.
Dis-moi, Yossi, Moi j'aimerais bien être communiste... à condition de garder mes papillotes, mon talith et mon cafetan.
Dime que devo fazer, Senhor.
Tout ce que tu voudras.
Queria uma moeda de 1916.
Je cherche un D dime de 1916.
Se quer trocar a sua pela moeda de 1916, temos negócio.
Vous voulez toujours le D dime?
Diz-me porque partiste com ele
Dime porque te has marchado con el
Tu dime, qué le quitarás.
Dites-moi quoi.
Conheces um rapper chamado Dime Bag?
- Tu connais le rappeur Dime Bag?
- Era esse o Dime Bag?
- C'était Dime Bag?
O gerente disse que o Sr. Bag saiu e que o Dime não me falaria mesmo que ele estivesse cá. Isto é, a não ser que o Bone estivesse disposto a suplicar.
Apparemment, M. Bag est en ville et Dime ne souhaiterait pas me parler à moins que Bone ne le supplie.
Parece que o Darius Bagley, também conhecido por Dime Bag e a pandilha chegaram mais cedo.
On dirait que Darius Bagley, alias Dime Bag et sa bande rentrent plus tôt que prévu.
É o Dime Bag.
Ici Dime Bag.
Dime Bag... é a minha filha.
Dime Bag, c'est ma fille.
"Dime Bag, meu, é a minha filha."
"Allez, Dime Bag, c'est ma fille."
"Miss Princesa." É o Dime Bag.
"La petite princesse." C'est Dime Bag.
Funciona, um em cima de outro na lama
Dime porque te has marchado con el
Foi tão fácil que passei a cobrar um dime aos amigos dele.
Apres, j'ai pris 10 cents a ses copains.
- Vamos, dime.
- Sois franche.
Dime, tens para vender ou não?
Alors mec, tu deales ou quoi?
Estou, é a sua vez.
Bonjour? C'est votre dime.
Dime Roger, o homem-aranha.
Appelle moi Roger, homme araignée.
Sim, estou, querida.
! Salut Dime.
Diga-me. "Dime" Dime?
- Mais, dis-moi, Dime?
- "Dime"...
- Dime.
Spend it like my last dime
♪ spend it like my last dime. ♪
Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas. Pagais o dízimo da hortelã, do endro e do cominho... e desprezais os preceitos mais importantes da lei :
Malheur à vous, Scribes et Pharisiens qui payez la dîme de la menthe, du fenouil et du cumin et qui négligez les points les plus graves :
E, ás vezes, com um rabo de porco de folar, faz cócegas no nariz de um vigário que dorme. E ele logo sonha com uma nova dádiva.
éarfois, avec la queue d'un cochon de la dîme, elle s'en vient... chatouiller le nez d'un ecclésiastique.
Louvada seja a décima.
- Que la dîme soit bénie.
Realmente pode parecer paradoxal mas desde o advento da besta, a frequência da igreja triplicou!
Cela semble paradoxal, mais... depuis l'apparition de la bête... trois fois plus de gens vont à l'église et la dîme s'est accrue.
Dime.
Dites-le-moi.
Durante os 12 anos que vivi aqui, nada fiz, a não ser empanturrar-me, abanar o pessegueiro e sacar o dízimo aos camponeses famintos.
Pendant les douze ans que j'ai passés ici... je n'ai fait que remplir ma panse... tremper ma trique... et extorquer à des paysans affamés, la dîme!
Dime la verdad.
"Dime la verdad"
- Dime, sim foi ele?
bien, l'a t il fait?
Desculpem, uma prenda...
Pardon, les gars : La dîme.
Eu pago o dízimo.
Je paie ma dîme.
Dime!
Et bien?
Uma doutrina tem necessariamente de incluir votos de castidade, dizimo e expiação de pecados através da auto flagelação e do cilício?
Requiert-elle vœu de chasteté, dîme et rachat par la flagellation et le cilice?
Privaste-me dos dízimos e pagamentos que me são devidos.
Tu m'as privé de la dîme et des offrandes qui me sont dues.
Bem, tendo em conta o tamanho do veículo necessário para levar tanto peso...
Bien, en prenant en compte la taille nécessaire pour un véhicule afin de transporter tant de poids et la dîme...
Estamos perante vós, completamente seguros, que todos os seguidores do princípio, devem reconhecer a verdade das nossas reivindicações, e transferir todos os bens para nós, designar-nos todos os lares, e submeter-se completamente à nossa justa e singular autoridade.
Nous demandons avec la plus grande fermeté que tous ceux qui croient au principe reconnaissent la légitimité de nos demandes, transfèrent tous les actifs à notre nom, s'acquittent de la dîme et se soumettent à notre indivisible autorité.
So put another dime in the jukebox, baby
Au revoir, petit renne.
Um miserável que não vale a vigésima parte de vosso precedente senhor.
Un maraud! Dîme vingt fois amoindrie de votre premier seigneur! Un bouffon de roi!
Tem calma!
C'est votre dîme, M. Incroyable.
Tiveste de avisar os vizinhos de que és um tarado? Tive de conhecer os novos talentos.
Considère ceci comme une offrande, ma dîme pour ton Église du Dernier Machin.
Nada de impostos, nada de dízimo.
Pas d'impôts, pas de dîme.
Ele devia-lhe dízimos.
Il lui devait la dîme.
A luta começou por que se recusou a pagar o dízimo?
Vous vous êtes battus à cause de la dîme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]