English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Director

Director translate French

7,923 parallel translation
O Director já vem ter consigo.
Le Directeur sera là dans quelques temps.
Isso é algo que deveria ser tratado com o Director.
Et bien, je pense que c'est quelque chose dont vous devriez traiter avec le directeur
Director Banks.
Directeur Banks.
- Director Interino Banks.
Monsieur le directeur intérimaire Banks.
Agora, é Director-Interino, mas, quem é que se importa?
C'est maintenant directeur intérimaire, mais qui s'en soucie?
- O Director Banks interveio.
Je hais ce mec.
Direi ao Director-Interino.
J'informerais le directeur adjoint.
Tudo o que quero são 2 minutos com o teu director.
Tout ce que je veux c'est deux minutes avec votre gardien.
Como sabes, o director trouxe-me para me aliar à força de intervenção. Claro.
Comme vous le savez, le Directeur m'a fait venir ici comme agent de liaison avec votre unité.
Nesse caso, o director devia ter avisado antes de enviar o Reddington para a Fábrica.
Le Directeur aurait mieux fait de m'avertir avant d'envoyer Reddington à l'Usine.
O chefe da secção enviou um telegrama do director.
Le chef de section a transmis une info du gardien.
O director do NCS instruiu-me a conversar contigo.
Le directeur du NCS m'a chargé d'avoir une conversation avec vous.
Estou aqui para ouvir, mas preciso falar com o director.
Je suis là pour écouter, mais d'abord, j'ai besoin de parler au gardien.
Apenas preciso falar com o director.
Je veux juste parler avec le gardien.
- Aqui é o Director Mills.
Ici Warden Mills. Mr.
Queria falar com o director.
Je voulais juste parler au gardien.
Aqui é o Harold Cooper, Director Adjunto do FBI.
Ici Harold Cooper, l'Assistant du Directeur du FBI.
Daqui em diante... eu sou o director.
A partir de maintenant... Je suis le gardien.
Lamento, o director não pode atender agora.
Je suis désolé. Le gardien ne peut pas accéder au téléphone.
Não, estamos em boas mãos agora com o Dean Reston, o novo director.
Non. Nous pouvons faire confiance au nouveau DG, Dean Reston.
NOVO DIRECTOR LEVA AO FUTURO
Nouveau DG mène l'avenir du 5K
Tornou-se director alguns dias depois da morte da Caroline.
Il a été nommé DG quelques jours après la mort de Caroline.
Disseste que o director da Fundação Coração e Casa agradeceu ao Del Gruner pelos seus 6 anos de serviços, não foi.
Vous avez dit que le directeur de la fondation a remercié Del Gruner de ses six années de service,
Isto é uma troca de e-mails entre Clarke e o Director do FBI.
Voici un e-mail échangé entre l'agent Clark et le directeur du FBI Franklin.
Boa noite, Sr. Director-assistente.
Bonsoir, adjoint Warden.
Colin, não tive oportunidade de dar-te os parabéns pela tua promoção, Vice-Director.
Merci. Colin, je n'ai pas encore eu la chance de vous féliciter pour votre promotion.
O Director acabou de ligar-me para perguntar porque mandaste aterrar todos os voos da Monument Air que saíram de Miami.
Le directeur m'a appelé pour demander pourquoi vous avez fait revenir à terre tous les vols en dehors de Miami.
Falei com o director do jornal da estação de Chicago onde o Keith trabalhava.
J'ai parlé avec le directeur des nouvelles À la station de Chicago où travaillait Keith Bradshaw.
Ele é o director do laboratório criminal em San Diego. Certo.
- C'est le directeur de labo de la crime à San Diego.
O director Merrick quer-nos na Segurança Interna, agora mesmo.
Directeru Merrick nous veux a la Sécurité Intérieure
Falei com o nosso Director de Pesquisa.
J'ai laissé un message au Chef de la Recherche.
Calvin Mazer, Director técnico.
Calvin Mazer, directeur technique.
Então, isto ajuda-me perante o Director do FBI?
ça ne se passe pas comme nous le voulons avec le directeur du FBI?
E não seremos nós amanhã, com o Director do FBI.
Et ça ne sera pas nous demain, avec le directeur du FBI.
O Director vai encontrar-se connosco às 08h, no Edifício Hoover.
Rendez-vous avec le directeur à 8 h.
Falei com a delegação regional, falei com o director adjunto e todos concordam.
j'ai parlé au bureau régional, J'ai parlé au directeur assistant, et tout le monde est d'accord.
Céus, é do Director Shepherd.
C'est du proviseur Shepherd.
Acho que vamos ter que falar com o director e ver como vamos resolver isso.
On va devoir parler au proviseur pour voir ce qu'on peut faire.
Director Shepherd, quão mal anda exactamente o Chris?
Monsieur Shepherd, comment ça se présente pour Chris?
Director Interino Banks. E eu ainda estarei no Capitólio.
Directeur par intérim Banks, et je serai toujours au Capitole.
- Com licença, Director.
Pardon, directeur.
- Director Interino.
Directeur par intérim, en réalité.
- O Director Navarro pediu para me infiltrar no TKG.
Navarro m'a envoyé pour infiltrer TKG.
Fui a casa do Director Navarro para obter provas.
Je suis allé chez Navarro pour avoir la preuve.
Foi trazido esta manhã, da Prisão de Halawa. De acordo com o Director, foi para a Enfermaria ontem à noite, com queixas de fortes dores de cabeça.
Il a été amené ce matin de la prison d'Halawa, et d'après les gardiens, il serait allé à l'infirmerie la nuit dernière à cause de maux de crâne.
Ele nunca foi condenado por um crime, mas, foi acusado de má gestão em 1975, quando era Director da "Wailea Reform School". Espera. 1975?
Il n'a jamais été condamné pour crime, mais il a été accusé de mauvais traitements quand il était gardien en 1975 à l'école de redressement de Wailea.
O Russell era o Director quando o Tahni estava lá.
Attends une minute, 1975? Russel était gardien pendant que Tahno était là-bas.
Director, sabe onde está o Reddington?
Directeur, y a-t-il des informations concernant Reddington?
Senhor. - Vice-Director.
Monsieur.
Eu reporto ao Director.
J'en fais un au directeur.
- Director Banks. - Director Interino.
Directeur par intérim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]