Translate.vc / Portuguese → French / Disco
Disco translate French
4,318 parallel translation
Lembro-me de ela lançar um disco, mas quando voltei a olhar, a Claudia tinha desaparecido.
Je me souviens d'elle sortant un album, et ensuite... je ne l'ai plus revu.
E ouvi "Christmas Baby Please Come Home". O meu disco estava a passar na rádio, enquanto eu limpava a casa de banho.
Et "Christmas ( Baby Please Come Home )", ma chanson de Noël, passait à la radio pendant que je nettoyais.
Quando conheci a Lisa, ela fazia as vozes de apoio no meu disco.
La première fois que j'ai rencontré Lisa, tu chantais les choeurs sur mon album. - Oui...
Estava a trabalhar num segundo disco e...
Je travaillais sur un second album et...
Durante uns bons cinco anos, não se ouviu um coro num disco.
Pendant longtemps, je dirais 5 ans, il n'y avait plus de choristes sur les albums.
A não ser que um disco-voador tenha aterrado no centro, somos a única coisa que o Projeto Magneto faz!
à moins qu'une soucoupe volante a atterri en ville, nous sommes les seules à faire partie du Projet Magnet.
Disco rígido.
Disque dur.
A Departamento de Informática ( I.T. ) entrou no disco rígido do computador do Cousineau.
Les techniciens ont piraté le disque dur de Cousineau.
Como sabem, o nosso adorado disco de "Dominique", foi despedaçado por alguém, cuja identidade será ignorada.
Comme vous le savez, notre disque bien-aimé "Dominique"... a été cassé en mille morceaux par quelqu'un qui restera anonyme.
Tira a'disco'e põe o minueto. Não vamos passar da meia noite!
Le disco revient à la mode, pourquoi pas le menuet.
Eu tinha perdido o meu disco. Ele acaba de trazer-mo.
J'avais perdu mon disque, il l'a rapporté.
'I'm the Disco Queen'( Eu sou a rainha do "Disco" ) Pois é.
"l am a disco queen", ah ouais?
Tal como o disco, ali.
Comme votre disque, là.
Tens um disco externo?
Nous avons besoin de parler.
Primeiro apago o disco e depois volto para a minha antiga vida.
J'efface le disque, et je retrouve ma vie d'avant.
Está tudo disponível para ser baixado, mas há alguma coisa em ter um disco físico de um filme nas tuas mãos, acho gratificante.
C'est tout téléchargeable, mais il y a quelque chose de réaliste à vraiment avoir le film dans ses mains que j'aime bien.
Por isso só tenho que aceder ao disco rígido do Harvey.
Alors tout ce que je dois faire c'est avoir accès au disque dur d'Harvey.
- Quero acesso a um disco rígido.
- Je veux l'accès à un disque dur. - Pas moyen.
Este carta foi impressa a partir do teu disco rígido, que tem a assinatura digital do teu computador.
Cette lettre a été imprimée depuis votre disque dur et comporte la signature de votre ordinateur
Este tem o último processador Intel e um disco de 1 Terabyte.
Celui-ci a le dernier processeur Intel et un disque dur d'un téra.
Vou guardar este momento, ao fazer download no meu disco rígido.
Je sauvegarde cet instant sur mon disque dur.
Há alguns ficheiros protegidos ocultos no disco rígido da Betty.
Il y a pas mal de fichiers protégés cachés sur le disque dur de Betty.
Pode ver na base de dados do nosso disco rígido?
Voulez-vous regarder dans notre base de données aux ressources humaines?
Copiem o disco rígido, fotografem tudo e procurem impressões digitais.
Copiez le disque dur et relevez les empreintes.
Vou precisar de tudo o que tiver no seu relatório sobre o disco rígido.
Il me faut tout ce que vous avez sur ce disque dur.
Agora apanhem o disco e saiam daí.
Prenez le disque et disparaissez.
- O disco rígido que o Snow roubou da Fujima é de um lote pequeno.
- Le disque dur volé par Snow provient d'une série limitée.
É por isso que a Stanton precisava do disco rígido.
- C'est pour ça que Stanton veut le disque.
Descubra o que há no disco rígido e acabe com ele.
Voyez ce qu'il y a sur ce disque et désamorcez-le.
Conseguiu alguma coisa com o disco rígido?
Du nouveau avec le disque dur?
Custa-me dizer isto, mas até concordo com a Disco Barbie.
Ça me fait mal de l'admettre, mais pour une fois je suis d'accord avec Barbie disco.
- Mas esforçaste-te. Se os miúdos não os comerem, usa-os como disco no hóquei.
Un A pour l'effort, et si les enfants ne les mangent pas, tu peux toujours les utiliser comme des palets de hockey!
Por isso é que tem o disco frito.
Son disque dur doit être grillé.
Isto é um disco de varrimento.
Ceci est un balayage de disque.
Ela vira o disco e toca o mesmo.
Parce qu'elle n'a pas d'autres histoires.
É uma sesta pequenina.
Juste un petit somme disco. - Ok.
Ficou com o disco que me deixou?
Avez-vous pris le disque qu'il m'as laissé?
Apanhei o disco.
J'ai la clé.
Antes do PC do Khan pifar, tivemos uma visão momentânea do disco rígido, e porque o McGee e eu trabalhamos num alto grau de profissionalismo...
Juste avant que l'ordinateur de Khan ne meure, on a eu un léger aperçu de son disque dur et parce que McGee et moi opérions dans les plus hauts niveaux de professionnalisme...
Põe mais alto. Os êxitos de Sparkles "Let's Go to the Mall" e "Sandcastles in the Sand" atingiram o disco de bordo, com "Mall" a atingir o duplo bordo.
Les hits de Sparkles sont devenus disque d'érable, voire double disque pour "Mall".
Um disco torto, e não paras de reclamar durante uma semana.
Une égratignure, et j'en entend parlé pendant 1 semaine.
- Os dados do disco rígido foram limpos.
et les données ont été effacées du disque dur.
A seguir vais dizer-me que ele anda num disco voador?
Et ensuite tu vas me dire que, que, qu'il se promène en navette extraterrestre?
Isto é uma cópia do disco rígido do Scott Davis.
C'est une copie du disque dur de Scott Davis.
Ela disse que encontrou um comprador, alguém que ia pagar pelo que estava no disco rígido desse homem.
Elle a trouvé un acheteur, quelqu'un qui veut ce qu'il y a sur le disque dur.
Como foi o disco recebido?
Et comment l'album a été reçu?
Roubou vários ficheiros do disco rígido.
Il a été utilisé pour extraire une poignée de fichiers du disque dur.
é como no disco.
C'est comme sur le disque.
Ele roubou um disco rígido.
Il a volé un disque dur.
- Entregue o disco.
- Donnez-nous le disque.
- Os vídeos estão todos neste disco.
- Les vidéos sont sur cette clé.