Translate.vc / Portuguese → French / Disculpe
Disculpe translate French
208 parallel translation
Pelo que me disse, não tens nada a ver com o assassinato.
Son témoignage vous disculpe.
Disculpe-me, senhor. É hora do meu turno.
Excusez-moi, je suis de quart.
Disculpe. Já tenho aqui um estabalecimento a funcionar.
Des filles, des clients, des frais, de l'organisation, de tout...
Mademoiselle Jacqueline não pode ser a culpada.
Pourquoi? Parce que ça disculpe Mlle Jacqueline.
- É um bom álibi.
Votre querelle vous disculpe. C'est votre alibi.
Disculpe-me, Clarita!
Pardon, Clarita!
Ah, sim, sim, disculpe-me. Já sei a que se refere.
Ah oui, pardon, je sais de quoi vous parlez.
- E não amassa o merengue? , disculpe que diga...
- Ça n'écrase pas la meringue?
Temos documentos, incluindo um relatório de agentes reformados do FBI, que ilibam totalmente o Sr. Rothstein de qualquer delito.
- Parmi ces documents, un rapport du FBI disculpe entièrement M. Rothstein de tout crime ou délit...
Diante de todos, que minha declaração de inocência... me liberte em vossos generosos pensamentos. Lancei minha seta por cima da casa... e feri meu irmão.
Que le désaveu que je fais ici de toute mauvaise intention me disculpe et persuade votre générosité que c'est par une flèche lancée au-dessus de la maison que j'ai blessé mon frère.
E veja, disculpe-me, doutor...
Et voyez, pardon...
Isso quer dizer que, se o doutor e eu lhe recomendamos ao Sr. para modificar o hino, seus honorários vão ser realmente elevados, e, disculpe-me que lhe diga com certa frieza, portanto ao Sr. lhe convem que sejamos amigos.
Et donc, si le professeur et moi vous recommandons pour modifier l'hymne vos honoraires seront vraiment élevés et, pardon si je suis un peu cru mais vous avez intérêt à ce que nous soyons amis.
- O que é que te iliba? - A minha palavra!
Qu'est-ce qui te disculpe?
Gostavas que ele se entregasse, que arcasse com as culpas e te libertasse?
Tu veux qu'il s'avance, qu'il prenne tout sur lui, qu'il te disculpe?
Que provas tem para ilibar a Sherry?
Quelles preuves avez-vous qui disculpe Sherry?
E o Albert não sabia.
Ce qui disculpe Albert.
- Isso não o iliba.
Cela ne le disculpe pas.
Schilz. Incriminá-la não iliba o Schilz.
Kate, l'accuser ne disculpe pas Schilz.
Disculpe, quería saber sobre de Arti Venzuela.
Vous avez des nouvelles d'Artie Venizelos?
Disculpe, viu um sr. que visita este paciente.
Avez-vous vu la personne qui rend visite à ce patient?
Dr. Baltar, é com prazer que o ilibo publicamente e que o acolho novamente no nosso seio como cientista, líder e amigo.
Dr Baltar, c'est avec grand plaisir que je vous disculpe publiquement et que je vous reconnais, à nouveau, parmi nous, comme scientifique, meneur et ami.
- Iliba o Donovan Tracey.
- Qui disculpe Donovan Tracey.
Não vim aqui para me chatear.
- Capitaine- - Je ne suis pas venu pour être disculpé.
Vou ligar para a polícia, o nome de Johnny ficará limpo.
J'appelle la police. Johnny sera disculpé.
Fa-lo-á também adquirir um perdão completo.
Vous pourriez en sortir disculpé.
Então, levem-me para me limparem.
Je vais enfin être disculpé!
Livrei-o das acusações.
Quand je vous ai disculpé.
Tanto quanto se sabe... houve um período em que um inglês esteve sob suspeita... mas foi agora ilibado.
Il semblerait que pendant un temps, on ait soupçonné un Anglais, qui a cependant été disculpé.
Recorremos ao estado, vão dar-te razão.
On fera appel devant la Cour suprême, et vous serez disculpé.
Depois de me ter aliviado, será tarde de mais.
Quand je serai disculpé, il sera trop tard.
Logo que tenhas sido ilibado, nunca poderás ser processado ou acusado.
Une fois disculpé, on ne pourra pas te poursuivre.
Uma semana após o julgamento, descobri... que durante o mesmo... um dos nossos investigadores encontrou provas... que teriam ilibado o homem que estávamos a acusar... e que o Dr. Krasny escondeu essas provas.
Une semaine aprés le procés, j'ai découvert que pendant le procés, un de nos enquêteurs avait découvert une preuve, qui aurait disculpé l'accusé, et que M. Krasny avait enterrée.
PATETA ILIBADO DE ACUSAÇÕES DE ESPIONAGEM
GOOFY DISCULPÉ DES ACCUSATIONS D'ESPIONNAGE
Por que fui ilibado da morte da Amanda?
Pourquoi m'a-t-on disculpé?
A Agência e a DEA retiraram as acusações contra mim.
Le FBI et la DEA m'ont disculpé de toutes les accusations.
Foi declarado inocente, depois apanharam o assassino.
Il a été disculpé quand on a retrouvé le vrai coupable.
Foi legalmente ilibado mas karmicamente condenado, pois morreu pouco tempo depois.
Il a été disculpé, mais condamné par le destin : Il est mort aussitôt après.
O Fiscal absolveu ao Governador de toda responsabilidade.
Le conseiller d'État a disculpé le gouverneur de toute responsabilité.
"Qualquer aluno pode recorrer da expulsão do conselho judicial da Universidade... e expor o seu caso em 48 horas depois de ser expulso."
"Tout étudiant peut faire appel d'une expulsion devant le conseil juridique de l'université... " et présenter son cas sous 48 heures pour être disculpé. "
Eu cheguei a pensar que fazia... parte da agenda de Christine Hargensen... mas Jackie Talbot livrou-a completamente.
- Oh, que si. Je pensais que tu faisais partie du plan de Christine Hargensen, mais Jackie Talbot t'a plus ou moins disculpé.
- O sangue na faca não é teu.
Tu es disculpé pour l'arme.
Ainda não fui considerado inocente no tiroteio.
J'ai pas encore été disculpé pour la fusillade.
Todas as queixas foram retiradas.
J'ai été totalement disculpé.
- Estou protegido?
- Ça me disculpe?
Relaxa, tenho a certeza que estás limpo. Vais voltar ao trabalho numa semana.
Du calme, d'ici la fin de la semaine, tu seras disculpé.
O teu amigo foi ilibado.
Ton ami a été disculpé.
- O suficiente para saber que está inocente e não descansarei até o nome dele estar limpo, nem que tenha de cavar um buraco até à China para o provar.
Assez pour savoir qu'il est innocent. Je n'aurai de cesse qu'il soit disculpé même si je dois creuser jusqu'en Chine pour le prouver.
Noutra notícia, um padre católico foi hoje ilibado de acusação criminal, após um exame físico não substanciar uma queixa... de que ele tinha abusado sexualmente de 10 rapazes nos últimos cinco anos.
Un prêtre catholique a été disculpé à la suite d'un examen médical qui n'a pas pu prouver qu'il avait violé 10 garçons ces 5 dernières années.
Se o pai voltar para a prisão, volto a ser presidente.
Si papa retourne en prison, je suis disculpé. Je redeviens P.D.G.
Denuncie-o e a imunidade é sua.
Livrez-le et vous serez disculpé.
George Thomas é inocentado?
George Thomas est disculpé?