Translate.vc / Portuguese → French / Distribution
Distribution translate French
848 parallel translation
O centro de distribuiçao de raçoes fez uma desagradável descoberta.
Le centre de distribution a fait une découverte désagréable.
Não sou capaz de escolher o meu próprio elenco?
C'est moi qui choisis la distribution.
DISTRIBUIÇÃO
DISTRIBUTION
Um dolár a cada pelo fundo do leite.
Un dollars chacune, pour la distribution de lait.
Sei o que acontece de onde você vem. Mas em Nova York o elenco é grande e o show é curto.
Chez vous aussi, mais à New York, la distribution est plus éclatante.
O correio é entregue de acordo com a patente e há patentes mais altas que a tua.
L'ordre de distribution dépend du rang, et vous êtes tout en bas de la liste.
Procurava um Rudolph Schenk, que foi preso por distribuição de literatura proíbida.
Il cherchait un certain Rudolf Schenk qui a été arrêté pour distribution de littérature séditieuse.
Numa forma excepcional, estava o cantor Eddie Anders, que será... "
Se détachant de la distribution, le chanteur Eddie Anders, qui... "
Para que serve a distribuição?
A quoi ça sert la distribution?
Protagonizado por
Distribution :
Vamos recomeçar o ensaio, com o outro elenco.
Reprenons avec une autre distribution.
Aqui, temos um enredo, um elenco interessante e até um guarda-roupa quase novo.
Tu tiens l'intrigue, la distribution, même le costume, un peu abîmé...
Ensaio do Novo Elenco - Bom dia a todos.
RÉPÉTITION NOUVELLE DISTRIBUTION
Estou a preparar agora uma peça.
Je finalise la distribution d'une pièce.
Depois do almoço e de distribuirem a correspondência, Martin e Johnny convidaram o preceptor a fazer um pequeno passeio.
Après Ie déjeuner et Ia distribution du courrier, Martin et Johnny invitèrent Ie précepteur à une petite promenade.
E a ultima entrega de hoje.
La derniere distribution.
Billy vai cuidar da água.
Billy s'occupera de la distribution d'eau.
Dêem-lhe um gole de água!
Et la distribution d'eau?
Distribuição. Sei um pouco.
Je connais un peu la distribution.
Contentes? Mexe-te, Força! Porreiro!
L'Etat Major du vous souhaite un Joyeux Noël et ordonne une distribution de chocolat et d'eau de vie.
Ele controla os direitos sobre a água num raio de 200 milhas quadradas de terra.
C'est lui qui contrôle la distribution de l'eau à 500 km à la ronde.
Protagonistas e intérpretes :
Distribution :
Consegui a lista completa do elenco, e acontece que consta dela o nome de Margaret McGinty.
j'ai obtenu la distribution complète et apparait le nom de Marguerite McGinty.
Jim, deixe-me a lista do elenco no Westward Ho, está bem?
Regardez, Jim, la distribution de Westward Ho, voulez vous?
Pediu - me para deixar a lista do elenco quando por cá passasse.
Vous m'avez demandé de récupere la distribution.. quand je passais.
Protagonistas :
Distribution :
Uma vez ensinou-me a fazer batota, ao dar cartas.
Une fois, il m'a appris à truquer la distribution des cartes.
Comece já a administrá-lo.
Commencez tout de suite la distribution.
Com uma vóz tão forte quanto a de qualquer romano... disporeis de novas dignidades.
Votre voix aura autant d'influence qu'une autre dans la distribution des nouvelles dignités.
Se investir 3, 4 mil U $, podemos ganhar 50 mil distribui-las. "
"J'ai de la drogue et si tu investis 3 à 4 000 dollars, on en raflera 50 000 sur la distribution!"
E como a partilha de meus personagens é largo imploro a todos que se unam e adotem o papel que gostem.
Et puisque la distribution est importante, je vous prie tous de participer... et jouer le rôle de votre choix.
Esta não é a marcação dos lugares de acordo com o cartão de lugares... mas acho que podemos quebrar algumas das pequenas regras de protocolo.
- Je sais. Ce n'est pas la distribution des places prévue, mais enfreignons quelque peu les règles.
O momento de que estou a falar é o momento em que damos o prémio pelo elenco com o prémio do maior número de prémios.
Le moment dont je parle, c'est le moment où l'on présente le prix de la distribution ayant obtenu le plus de prix.
Distribuição.
La distribution.
Ainda não assentámos no custo dos encargos, anteriores à distribuição.
On n'accepte pas les frais indirects comme coûts avant distribution.
Não me lixem com as minhas despesas de distribuição!
Ne touchez pas à mes coûts de distribution!
Estou a pagar à Metro 20 % por todas as distribuições, estrangeiras e canadiana e isto, depois do desconto!
Je paie Metro 20 % pour la distribution étrangère et canadienne et après recouvrement en plus!
Não lhe aprovo nenhum guião nem o isento das minhas despesas de distribuição.
Il ne touchera pas au script! Je ne lui donnerai pas une part des frais de distribution!
Não vou reduzir a porra dos meus encargos de distribuição!
Je ne baisserai pas mes putains de frais de distribution!
- É para o donativo.
- Distribution des dons.
E, para aqueles que conhecerem o governados, terão concessões.
Et pour les favoris du gouverneur, la distribution de terrains.
Continuem com a redistribuição do combustível pelas naves da frota.
Faites la distribution à tous les vaisseaux de la flotte.
O regulamento diz, senhor, que na ausência de bacon, presunto, etc... o oficial encarregado da refeição, o senhor... deve autorizar, uma vez por semana, o uso de detritos. - Detritos, senhor... são rins, fígado, língua, miolos... - Detritos?
Selon le règlement, si on manque de lard, jambon, etc., l'officier chargé de l'intendance, en l'occurrence vous, autorisera une fois par semaine la distribution d'abats.
E, Lucas, eles são sem dúvida um elenco fabuloso.
Tu sais, Lucas, nous avons là une superbe distribution.
Vai ser difícil aguentar um elenco assim.
Il ne sera pas évident de garder une telle distribution.
Elenco mais quatro.
Distribution, 4 000.
Rapidamente!
A la distribution d'armes!
Acelere a entrega de munições Vereker Eu tentarei chegar a Roswlit.
Accélérez la distribution des munitions Vereker!
Não, acho é que dois zarolhos não faziam um bom elenco.
Non, mais deux one-eyed jacks, c'est une mauvaise distribution.
Ele pretende diversificar, associando o nosso grupo, especializado em têxteis... mas com experiência de franchising na distribuição com uma cadeia de cerca de 40 lojas de alimentação.
Voilà son idée : associer à notre groupe spécialisé dans le textile... Qui a l'expérience du franchising dans la distribution... - 40 magasins d'alimentation.
Estrelando
Distribution :