English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dites

Dites translate French

53,199 parallel translation
- Não quero morrer.
- Dites-le. - Je ne veux pas mourir.
Diga-me, porque estamos a fazer isto?
Dites-moi pourquoi on fait ça.
DIGAM À MINHA IRMÃ QUE ESTOU AQUI
Dites à ma soeur que je suis là
Ouça-me, para sua própria segurança, não fale.
Écoutez-moi. Pour votre propre sécurité, ne dites rien.
Molly, por favor, não perguntes porquê, mas diz as seguintes palavras.
Molly, sans demander pourquoi, dites ces mots.
Somos amigos, mas por favor faz o que te peço.
Nous sommes amis. S'il vous plaît, dites ces mots pour moi.
Por favor, di-lo.
Par pitié, dites-le, c'est tout.
Se é verdade, podes dizê-lo.
Si c'est vrai, dites-le.
- Di-lo na mesma.
Dites-le quand même.
- Diz tu.
Dites-le, vous.
Diz tu primeiro.
- Dites-le le premier.
Di-lo e di-lo como se fosse verdade.
Dites-le. Comme si vous le pensiez.
Despede-te e mata-o.
Dites-vous adieu et tue-le.
Tentem dizer "Chiweenie" sem sorrir.
Dites "Chiweenie" sans sourire.
Cuidado com o que dizem, eles ofendem-se facilmente.
Attention à ce que vous dites, les amis. Ils se vexent facilement.
Eu só peço uma coisa, que a tua Grande Sacerdotisa lhe diga o nome do homem que selou o seu destino.
Je ne demande qu'une chose. Que vous, Grande Pretresse... leur dites le nom de l'homme qui a scellé leur destin.
Vá lá, repitam comigo :
Dites-le avec moi :
Digam olá a um superleitão.
Dites bonjour au super porcelet.
Diga-me apenas onde ela está!
Dites-moi où elle est!
Mas se não ia a conduzir, preciso de saber quem ia.
Si ce n'était pas vous, dites-moi qui le conduisait.
Diga-me do que se lembra.
Dites-moi tout.
- Preciso do disfarce facial, agora! Só se disser a palavra mágica.
Dites le mot magique.
Sim. Digam todos...
Dites...
Não quero ser desmancha-prazeres, mas como vamos sair daqui?
Dites, pas pour casser l'ambiance, mais on sort comment?
Digam todos : "Bat-família!"
Dites Bat-famille!
Diga ao seu irmão que não vou assinar isto.
Dites à votre frère que je ne signerai pas.
Diga-lhe que responderei às perguntas dela esta noite no meu gabinete.
Dites-lui que je répondrai à ses questions, ce soir, à mon bureau.
Danny, isso é uma loucura.
Danny, ce que vous dites est dingue.
Talvez esteja mesmo a dizer-nos a verdade agora e não faça ideia do que trouxe para esta empresa.
Vous nous dites peut-être la vérité et ignorez vraiment qui vous avez introduit dans l'entreprise.
Que tal meio milhão?
Que dites-vous d'un demi-million?
Que tal dizer sim?
Dites oui.
Diga-me o que quero saber.
Dites-moi ce que je veux savoir.
Diga o seu preço.
Dites votre prix.
Porque pensas isso?
Pourquoi dites-vous ça?
Digam-lhe que vá ter comigo ao meu dojo.
Dites-lui de me retrouver à mon dojo.
Se o quer ajudar, diga-me quem o quereria incriminar.
Si vous voulez l'aider, dites-moi qui l'aurait piégé.
Diga-me o que preciso de saber.
Dites-moi ce que je dois savoir.
Se está a dizer a verdade porque é que ainda não a matei?
Si vous dites vrai, alors pourquoi ne vous ai-je pas déjà tuée?
Circulados, gostam de partilhar?
Dites-moi, vous aimez partager?
Diga-me, Sr. Wick, é um evento formal ou social?
Dites-moi M. Wick, c'est pour une soirée officielle ou plutôt mondaine?
Diz-lhe que é o John Wick.
Dites-lui que c'est John Wick.
O que não está a dizer-me?
Alors dites-moi.
Diga-me.
Dites-le-moi.
Diz que este programa foi um erro, que é terrivelmente errado e todos os cavalos devem ser livres.
Vous dites que le Programme éducatif était une erreur, qu'il est mauvais et que tous les chevaux doivent être libérés.
Diga "sim".
Dites "oui".
Bem-vindo, Sr. Grey.
Dites... - Bienvenue chez vous, M. Grey.
Digam ao meu pai que...
Dites à mon père que je...
Eu gosto do chá dele, mas não lhe diga nada.
J'aime bien son thé, mais ne le lui dites pas.
Não lhe diga que eu lhe dei isto.
- Lui dites pas que je vous l'ai donné.
Não, não diga isso.
Ne dites pas ça. Il ne s'agit pas de ça.
Explique-lhe.
- Dites-le-lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]