English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Division

Division translate French

2,934 parallel translation
És da Divisão?
T'es de la Division?
- O que diabos é a Divisão?
- C'est quoi, la Division?
Então, és da Divisão.
Vous êtes donc de la Division.
A pessoa que conheço mais distante da Divisão?
C'était la seule à n'avoir aucun lien avec la Division.
Talvez estivesse a fugir deles.
Elle fuyait peut-être la Division.
Foi assim que ela voltou ao radar da Divisão.
C'est comme ça que la Division l'a retrouvée.
Se Carla fugia da Divisão quando a encontrei, ela já era inimiga deles.
Elle fuyait la Division quand je l'ai connue, elle était donc déjà leur ennemie.
Sim, o sinal só pode ser revertido através dos satélites da Divisão.
On ne peut le faire que par les satellites de la Division.
Então, tínhamos de estar dentro da Divisão?
Il faudrait être à la Division?
Senhor, o equipamento de contra medidas foi ligado. Parece ser o satélite da Divisão a denunciar.
D'après mes détecteurs, la Division nous traque.
- É a Divisão.
Le circuit principal... a été coupé. La Division.
A Divisão é minha e não há nada que possas fazer.
La Division est à moi, et tu ne peux rien contre ça.
E não falo só pela Divisão.
Je ne parle pas que de la Division.
Quando me disseste que estavas na Divisão, não acreditei.
Quand j'ai su que t'étais à la Division, j'y ai pas cru.
Estive na Divisão durante 10 anos.
J'ai passé dix ans à la Division.
E a 2º Mass?
- Et la 2e division?
"E ao amar-te e ir contigo... sei que eles precisam de mim". "Assim como a 2ª Mass precisa de ti".
J'aimerais aller avec toi, mais ils ont besoin de moi, comme la 2e division a besoin de toi.
O Comandante Bumi, da segunda divisão das Forças Unidas.
Le capitaine Bumi. Deuxième division des Forces unies.
- Sim. Ele é chefe de secção.
- Ouais, à la tête d'une division.
Eu trabalho na Divisão Fringe.
Je travaille à la division Fringe.
E a Divisão Fringe com a Olivia Dunham é melhor do que uma Divisão Fringe sem ela.
Une division Fringe avec une Olivia Dunham est mieux qu'un division Fringe sans elle.
Ex-FBI, para ser exacto, - Divisão de Crimes Financeiros.
Un ancien du FBI, pour être précis, la division des cols blancs.
Na Divisão de Crimes Financeiros, porquê?
La division des cols blancs. Pourquoi?
Mas quero que vá à ponte e recolha membros da outra Divisão Fringe.
Mais je veux que vous alliez au pont pour récupérer des membres de l'autre division Fringe.
É tudo o que o Lincoln deixou na Divisão Fringe.
C'est tout ce que Lincoln a laissé à la division Fringe.
A DIVISÃO FRINGE continuou, mas com capacidades reduzidas, apenas para policiar os Nativos.
La DIVISION FRINGE fut autorisée à poursuivre, mais pour contrôler les Natifs.
A sua divisão é responsável por crimes de nativos.
Votre division est responsable des crimes des Natifs.
Divisão Fringe.
Division Fringe.
O que posso fazer por ti?
Alors qu'est-ce que je peux faire pour toi? - Je suis vraiment désolé de te piéger comme ça, mais je ne voulais pas vraiment appeler, et tu es la seule personne que je connaisse qui est un agent de la Division Fringe. Je suis -
A divisão Fringe tem agora uma divisão cientifica completamente comparticipada e ninguém para a gerir.
La division Fringe se retrouve maintenant avec une division scientifique entièrement financée et personne pour la diriger.
Foi o Arthur Campbell que o designou para a tua divisão?
Est-ce est Arthur Campbell qui l'a assigné à votre division?
Na minha divisão, os agentes possuem muita autonomia.
Dans ma division, on donne beaucoup d'autonomie aux agents.
Os agentes que enviei a casa dos sogros do Kenny, dizem que estes juram que estavam com o Kenny e a Stella em Sarnia, nessa noite, tal como ele disse.
- La division que j'ai envoyé chez la belle famille de Kenny dit qu'ils jurent que Kenny et Stella étaient avec eux à Sarnia, comme il nous a dit.
Ela já não trabalha comigo, tu sabes disso.
Elle ne travaille plus dans ma division maintenant, tu le sais ça.
O nosso comandante de divisão tinha um destes.
Le commandant de notre division en avait un comme ça.
Chefe do sector onde o Antonio trabalhava.
Il dirige la division dans laquelle Antonio était.
Temos roubado provas que os Narcóticos confiscaram, e vendemo-las.
Nous avons été prendre des preuves comme quoi la division narcotique a confisqué et vendu les drogues.
Porque matou o detetive Ed Hawkins da Divisão Oeste. Mas antes de o acusar, acho que tem de ouvir o que ele tem a dizer, e ver o que encontrámos na casa do Hawkins.
Parce qu'il a tiré et tué l'inspecteur Ed hawkins de la division de l'ouest, mais avant même de penser à l'arrêter, je pense que vous voulez écouter ce qu'il a à dire et jeter un coup d'oeil à ce qu'on a trouvé dans la maison d'Hawkins.
Tu, agora o Max, a guerra com a Division...
Entre toi, Max, notre guerre contre la Division.
O acordo com a senadora Pierce é que, ao impedir a Division, vamos ganhar o perdão presidencial.
Selon notre accord avec la sénatrice, on détruit la Division et on est graciés.
Um vendedor de armas no mercado negro comentou sobre uma compra de armas por um grupo doméstico secreto.
Sur le marché noir, un groupe clandestin recherche une arme. C'est pas la CIA, c'est donc... La Division.
A Division a fazer negócios, sem a Amanda?
La Division reste active sans Amanda?
Segundo a minha mãe, são actos da Division, mas não da Amanda.
Caches créées par la Division et non Amanda.
O Percy voltou à Division? Como?
Percy est de retour?
Era um... alvo da Division que resolvi há alguns anos.
Une cible de la Division que j'ai neutralisée.
O nome dele é Nicholas Brant. É um negociador de armas que conheci.
Nicholas Brant, trafiquant d'armes que j'ai arrêté pour la Division.
Free Pass não localizável e matrícula misteriosa indicam ser a Division.
Plaque inconnue, sûrement un van de la Division.
Se seguirem os protocolos da Division, vão ter apoio no caminho.
S'ils suivent leur protocole, il y aura du renfort.
Não era a Division.
Et pas par la Division.
- Sim, acima dos 40.
- Première division.
- Não, Division.
La Division.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]