Translate.vc / Portuguese → French / Diário
Diário translate French
4,192 parallel translation
O diário diz que ela começou a trabalhar com um antigo colega a ajudar a derrubar a URS.
Elle travaillait avec un ancien collègue qui l'aidait à traquer le SRC.
Talvez uma punição para quem falhar durante o treino diário?
Peut-être une punition, pour ceux qui sont tombés dans l'entrainement d'aujourd'hui.
E não subestime o valor de : "Querido diário, as visitas partiram-me o coração", mas isso é só para a próxima semana.
Oh, et ne sous-estimez pas la valeur du "cher journal, les heures de visite brise mon coeur,"
Só escrevi isso no meu diário todos os dias.
J'ai écris ça tous les jours dans mon journal
Ideia : uma aplicação de diário em vídeo.
Idée : une appli de journal vidéo.
DIÁRIO DE UM JOVEM MÉDICO Parte 1
Carnets d'un jeune médecin. Partie 1.
Apenas um velho diário.
Juste un vieil carnet de notes.
Quero que escrevas isso no teu diário. Está bem.
Je veux que tu écrives ça dans ton journal.
De qualquer maneira... não escrevia no diário se não fosse a verdade.
Enfin bref, je ne l'aurais pas mis dans le journal si ce n'était pas vrai.
Sabes onde está o meu diário?
Tu sais où est mon journal?
Senhora cozinhar... trabalho diário... dever!
Femme cuisine... c'est son travail... son devoir!
Fiquei umas noites no Hilton, mas o meu salário diário é curto.
J'ai essayé le Hilton, mais ça dépasse mon budget.
Podemos optar por um clássico como "Um Amor Inevitável", podemos ver o "Diário da Nossa Paixão" pela milésima vez...
Okay, donc on peut se faire le classique Quand Harry rencontre Sally, ou on peut regarder The Notebook pour la millionième fois.
Sim, é mais uma gaveta atulhada do que um diário.
Oui, ça vient plus d'un tiroir en fouillis que d'un journal.
Não podes escrever um diário como todas as raparigas de 12 anos?
Tu ne peux pas simplement tenir un journal intime comme toutes les autres filles de 12 ans?
O ficheiro de Braddock, e o relatório diário.
Le dossier Braddock. Rapport quotidien.
O que fazes com o diário da mamã?
Que fais-tu avec le journal de maman?
Não há nada no diário da mamã que possa anular o seu testamento.
Il n'y a rien dans le journal de maman qui en aucune façon changera son testament.
- Ele deu-lhe aquele diário.
Il lui a donné ce journal.
O que teria de constar no meu relatório diário para o Conselho de Análise.
Ce qui aurait été consigné dans mon rapport quotidien pour la commission d'enquête.
O meu aúdio diário parisiense, de Março de 1983.
Mon journal audio de paris dans les alentours de mars 1983.
Um diário?
Un journal?
Falta um diário da Caixa Infinita.
Il y a un journal manquant de la Boîte d'Infini. Comment tu le sais?
É o diário e o facto do meu pai te ter confiado primeiramente a caixa.
C'est le journal et le fait que mon père t'a fais confiance avec la boîte en premier lieu.
Mas não podia dar-te o último diário.
Mais je ne peux pas te donner le dernier journal.
O diário de um tal Sr. Daniel J. Wheeler.
Le journal de Mr Daniel J. Wheeler
Leste o meu diário?
T'as lu mon journal?
Caro diário.
Cher Journal.
Ela fala para a geração dela e escreve estas letras. São do diário dela.
Elle s'exprime au nom de sa génération, et ses paroles viennent du fond du cœur.
Encontrei o diário do meu pai.
J'ai trouvé le journal de mon père.
Este é o diário daquele... filho da puta assassino de prostitutas...
C'est le journal de ce connard de tueur de prostituées, Walter Munro.
Arranjei-te um diário.
{ \ pos ( 190,210 ) } Je t'ai acheté un journal.
" Querido diário, as fantasias de matar a mãe do Marshall tornaram-se mais vívidas.
{ \ pos ( 190,180 ) } " Cher Journal. Mes rêves de tuer la mère de Marshall gagnent en réalité.
Querido diário, é o quarto dia nesta ilha que os nativos batizaram de "Long Island", talvez uma referência ao facto de uma hora aqui parecer interminável.
Cher Journal, c'est mon 4e jour sur cette île, que les natifs ont nommée "Long Island," sûrement en référence au fait que le temps y semble allongé.
Além disso, diário, acho que escrever em ti é estúpido, mas foste uma prenda da Lily e ela está a observar-me.
Enfin, écrire mes pensées est stupide mais t'es un cadeau de Lily, et elle arrive.
Querido diário, é o sexto dia nesta ilha e começo a recear ser mais prisioneira do que hóspede.
Cher Journal, c'est mon 6e jour sur cette île, et j'ai peur d'être plutôt une otage qu'une invitée...
Estão a tentar tornar-me um deles, diário.
Ils tentent de me convertir, Journal.
Tornou-se claro, diário, que tenho de tentar uma fuga dramática.
C'est maintenant clair, je dois tenter de fuir d'ici.
O diário dele era um projecto de escrita.
Le journal d'Archie était un projet d'écriture.
No diário do Archie, o tipo mau guardava uma coisa no casaco.
Ow! Dans le journal fictif d'Archie, le méchant gardait quelque chose d'intéressant à l'intérieur de sa veste.
E quando ele ameaçou dizer à polícia você matou-o, tal como no diário.
Et quand il a menacé de le dire à la police, vous l'avez tué, tout comme le journal a dis que vous le feriez.
Este é o diário do teu pai.
C'est le journal de sniper de ton père.
Manter um diário alimentar e contagem de hidratos de carbono e níveis de insulina...
Je parle de tenir un journal pour la nourriture et le calcul des glucides et les niveaux d'insuline...
De novo com isso de vídeo diário?
Encore ce journal vidéo.
Por que mais ele teria um diário Alpha, se não fosse por estar a perder a memória?
Pour quelle autre raison il... tiendrait un journal sur les Alphas, à moins que sa mémoire ne dorme?
Olá, sou do quiosque dos Bolinhos Fritos e a vossa mesa é mais triste que ver "O Diário da Nossa Paixão" num funeral.
Salut! Je viens du stand Funnel Cake là bas derrière. et votre eptite table est plus triste que de ragarder un PC portable a un enterrement.
Pensei fazer um diário visual sobre a cultura americana.
Je voulais dessiner un journal visuel de l'Amérique de l'époque.
E não quero que a Lisa apareça com uma cópia de "O Diário da Nossa Paixão", à procura do minibar.
Et je ne veux pas que Lisa se pointe avec une copie de The Notebook en disant, "Où est le mini-bar?"
Podem ver o meu diário de bordo.
Je vous donne mon registre.
Lemos o seu diário.
Nous avons lu son journal.
É a primeira coisa que se vê quando se abre a gaveta dela com o abre-cartas que o avô lhe deixou, de acordo com o diário dela. Não.
Lily, tu as fouillé dans ses affaires?