Translate.vc / Portuguese → French / Dna
Dna translate French
1,585 parallel translation
Coloque o seu DNA para confirmar a recepção.
Votre ADN, pour accuser réception.
Até mapearmos seu DNA.
jusqu'à ce que son génôme soit connu.
Recolhi uma grande quantidade de lixo e enviei para análise de DNA.
Sur tout ce qu'on a pu glaner,... on fait une recherche ADN.
Esse rapaz não vai ficar com um centavo do dinheiro do meu filho... sem um bom teste de DNA.
Cet enfant ne touchera pas un sou de l'argent de mon fils sans avoir produit de test d'A.D.N.
Uma rápida coleta de DNA e ele fica com tudo.
Un échantillon d'A.D.N., et tout est à lui.
Eles têm que levar a amostra de DNA para o hospital.
Ils doivent prélever un échantillon d'A.D.N. à l'hôpital.
Bem, aquele que ele decidiu sustentar sem um teste de DNA.
Celui dont il avait décidé de s'occuper sans test d'A.D.N.
Onde foste buscar o teu DNA miúdo?
D'où tiens-tu ton A.D.N., mon gars?
Todos andam por aí à procura de provas... impressões digitais, DNA.
Tout le monde remue ciel et terre pour trouver des preuves : empreintes, ADN.
Definitivamente foi um bom resultado sobre o roubo, o DNA coincidiu, e recuperamos a maior parte dos seus bens.
Un bon résultat sur toute la ligne pour le cambriolage. L'ADN correspond et nous avons récupéré la plupart de votre matériel.
E Miro cortou a mão... e, obviamente, aí foi... bem, onde se produziu a confusão do DNA.
Et Miro s'est coupé la main, et c'est de tout évidence de là que provient la confusion avec l'ADN.
Ele levou a polícia a outros dois corpos e o seu DNA e uma impressão digital que eles acharam coincidem.
Il a révélé l'emplacement de 2 cadavres, son A.D.N. Et les empruntes concordent.
Protões penetram no teu DNA, reescrevendo o teu código genético.
Les protons traversent ton ADN, réécrivent ton code génétique.
Já ouviu falar em DNA?
L'ADN, tu connais?
O exame de DNA mostra que Tea não é sua filha.
Le test ADN a montré que Tea n'était pas ta fille.
Acompanhei o seu trabalho sobre DNA.
On vous doit énormément pour vos travaux sur l'ARN anti-sens.
O seu DNA diz-me que está errado.
Son ADN dit que vous avez tort.
Como isso é possível? Não sei ainda, mas de modo seu DNA está a ser... modificado para a tripla hélice alienígena.
Je ne le sais pas encore, mais d'une certaine façon son ADN est train de... se modifier en triple hélice Alien.
E está a reescrever o meu DNA... transformando-me num monstro.
Et celà réécrit mon ADN... me transformant en monstre.
Já fiz o teste de DNA.
J'ai fait le test d'ADN.
Ponha seu DNA no Codis, talvez ele tenha cadastro.
Introduisez son ADN dans le Codis, peut être est il fiché.
O teu DNA não mudou.
Votre ADN n'a pas changé.
Meu Deus, não há nada entre nós a não ser o DNA.
Oh mon Dieu, notre seul lien est notre ADN.
A base de dados nacional encontrou o DNA correspondente.
La banque de données nationale a sorti une correspondance pour l'ADN.
DNA da carne do Cervantes na boca do Ricky Simmons.
L'ADN de la chair de Cervantes dans la bouche de Ricky Simmons.
DNA de uma gota de sangue que encontrámos em casa do Simmon.
L'ADN d'une goutte de sang isolée qu'on a trouvée chez Simmons.
Nenhum DNA, nenhuma manifestação de liberação psico-sexual, e nenhuma assinatura detectável, de nenhuma forma.
Pas d'A.D.N., aucune preuve de relation sexuelle forcée, et aucune signature apparente.
O DNA do cabo Danforth não corresponde com os registos da AFIS.
l'ADN du corps ne correspond pas à celui du caporal Danforth d'après nos bases de données
As hipóteses de conseguir o DNA do doador para o corpo do Danforth são astronómicas.
Les chances d'avoir l'ADN du donneur sur le corps de Danforth sont... Astronomiques.
Hey, você fez um teste de DNA nisto?
Ils prennent un verre? Vous avez fait une recherche d'ADN là dessus?
Eles tem prova. DNA.
Trace ADN.
O DNA prova que ele é o criminoso, tentar encobrir seus rastros apenas o atrasaria.
on a une trace ADN prouvant qu'il est le coupable. Il ne se cachera plus maintenant. Ca risquerait de le ralentir.
Nós geramos perfis de DNA diferentes para todas nossas amostras usando inúmeras técnicas de análise.
Nous avons généré des profils ADN distincts des quatre échantillons en utilisant de nombreuses techniques d'analyse...
Tivemos um resultado exacto para todos as amostras de DNA.
Il y a concordance parfaite des 13 marqueurs ADN spécifiques.
Trabalho no NCIS, perita criminal, e balística, análise química e DNA.
Je travaille au NCIS : médecine légale, et analyses balistiques, chimiques et détermination d'ADN.
Bem, podemos usar o DNA para...
On va devoir utiliser l'ADN pour...
Assim que tiver tirado um pedaço de tecido para confirmação de DNA.
Dès que j'aurai prélevé un échantillon de tissu pour une confirmation ADN.
- Consegui o DNA da mecha de cabelo.
En plus, il faut que ce soit exactement la même édition que celle qu'il a utilisée. On vient d'avoir les résultats de l'ADN de la mèche.
É como tentar reconfigurar a dupla hélice do DNA.
C'est comme si on essayait de reconfigurer la double hélice de l'ADN.
O DNA.
Avec l'ADN...
Ele se alojou dentro do revestimento do estômago da criatura hospedeira e começou a alterar o seu DNA.
Il s'était logé dans la paroi stomacale de l'hôte et a commencé à altérer son ADN.
Acho que esta criatura, seja lá o que for, necessita de contacto íntimo para afectar o DNA da vítima.
Je suppose que cette créature, quelle qu'elle soit, requiert un contact rapproché prolongé pour affecter l'ADN de ses victimes.
De qualquer modo, se isto for alguma experiência Wraith que correu mal... talvez essa parte do teu DNA te faça imune a isto tudo.
De toute façon, si c'est une sorte d'expérimentation Wraith qui a mal tourné, peut-être que cette partie de ton ADN va t'en immuniser...
- Encontraram DNA nos dois primeiros?
- De l'ADN sur les deux premières victimes? Il ne correspond pas aux derniers meurtres, mais écoute ça. C'est là le problème.
Como o DNA não era igual, a polícia não associou os casos.
Parce que l'ADN ne correspondait pas, la police de Jacksonville n'a pas fait le lien entre elles.
O DNA de Joey não bate com as duas primeiras vítimas, por isso também inocenta Henry!
L'ADN de Joey Davin ne correspond pas à celui des deux premiers meurtres. Ce qui veut dire qu'Henry non plus.
Então de quem é o DNA que encontrámos na cena do crime?
Alors à qui appartient l'ADN que nous avons trouvé sur la scène?
Que DNA acha que encontrámos na cena do crime?
A qui appartient l'ADN d'après vous sur la scène?
Não tenhas dúvida que o seu DNA irá bater com as primeiras vítimas.
et je parie que l'ADN correspondra à celui des deux premières victimes.
Ok, bem, neste caso nós vamos precisar de uma amostra do seu DNA.
Alors dans ce cas, nous aurons besoin d'un échantillon de votre ADN.
O laboratório já fez um teste de DNA.
J'ai fait au laboratoire un test d'ADN.