Translate.vc / Portuguese → French / Doing
Doing translate French
76 parallel translation
How are we doing?
- Comment? a marche?
Be my Lazy Daisy, doing what you do.
Be my Lazy Daisy, doing what you do.
Como estás, Shorty?
- How you doing, Shorty?
What are they doing?
Qu'est-ce qu'ils font?
When did you start doing this?
J'ignorais que c'était ton dada.
" Relax. stop doing it.
Relax. arrête de faire ça.
Relax. stop doing it ".
Relax. arrête de faire ça.
- What are you doing?
- Vous faites quoi?
Peut-tu para ser bem-sucedido o doing você para escutar por ele?
Peut-tu réussir à te faire entendre par lui?
How are you doing?
Comment tu te sens?
I'd be rich in time I'd be doing fine
Je serais riche en temps Tout irait bien
Agora não, Mike, vamos dançar o limbo.
Not now, Mike, we re doing the limbo!
What are you doing here?
Que fais-tu là?
What are you doing here?
Qu'est-ce que tu fais là?
What does it look like I'm doing?
Qu'est-ce que tu crois?
- Billie, what are you doing?
- Billie, que fais-tu?
- What are you doing?
- Qu'est-ce que tu fais?
What are you doing?
Que fais-tu?
Nos últimos meses estava a usar cerca de 400 dólares por dia. Estava definitivamente a notar coisas acerca da minha memória. Sabia que eventualmente a minha saúde ia começar a piorar muito.
In recent months I was doing stuff for $ 400 per day and I was notice of odd in my memory and that sooner or later it would have affected my health.
"Ei, tipo dos sinais, obrigado, vira-te, doing doing, ferradura, tartaruga, dingadingadinga."
"Hé, signe stop, merci, tourne-toi, doing doing, fer à cheval, tortue, ughadigadigadiga."
A noiva corada, está divina o noivo, ele está bem.
Oh, the blushing bride looks divine The bridegroom, he is doing fine
- Episódio 1 "Doing The Backstroke"
- Doing The Backstroke -
Lá estás tu a fazer a mesma coisa, tal como fizeste com a Fiona e tudo o que ela fez foi gostar de ti, talvez até amar-te.
Doing it again, just like you did to Fiona and all she did was like you, maybe love you.
Sou eu que faço o "blá, blá, blá," lembra-se?
l'm doing the yada - yada, remember?
Como está a Allison?
How's Allison doing?
O que está a fazer, menina Jones?
What is you doing, Miss Jones?
- Como está a Allison?
- How's Allison doing?
O que estão a fazer?
What are you doing? - Hey, hey!
- Tens razão, ele faz "doing, doing...".
- C'est vrai, il fait doing, doing...
Li um livro chamado Doing School, de Denise Pope.
Je lis un livre intitulé "faire l'école" par Denise Pope.
Ei, o que está fazendo?
Hey, what are you doing?
I merda na minha vida de merda, Mas what the fuck are you doing?
Putain de merde, mais qu'est-ce qu'ils foutent?
- What are you doing?
- Qu'est ce que tu fais?
# - And cry # # - And cry, Lord, what you doin'to me #
And cry, "Lord, what you doing to me?"
Estou na discoteca, terminámos E estou na minha vidinha
Up in a club We just broke up, l'm doing My own little thing
O que estará ele a fazer?
I mean, I... what is he even doing?
And I think of all the things, what you're doing
And I think of all the things, what you re doing
O que estás a fazer, meu?
- What are you doing, man?
O que está fazendo, Jennifer, meu amor?
" Whatcha doing, Jennifer, my love?
O que você está fazendo, Jennifer, meu amor?
Yes, very low " " whatcha doing, jennifer, my love? "
Fazendo o Eagle Rock...
♫ Doing the Eagle Rock... ♫
O que estás a fazer?
♫ What are you doing?
O que estás a fazer?
What are you doing?
O que estás a fazer comigo?
♫ What are ya doing to me?
O que estás a fazer com a minha cabeça?
♫ What are you doing to my head?
Estar a gravar esta mensagem.
l'm doing this on a voice mail.
Mmuh what am I doing here?
Nom de Dieu!
O que é que vais fazer?
What are you doing?
I'm struggling just to keep my poise Then I don't stop screaming till I lose my voice Keep on doing what I feel the most
Destiné à un public averti Bon Film!
Muito prazer.
How're you doing?
Jean Marc!
- What the hell are you doing in there?