Translate.vc / Portuguese → French / Dolar
Dolar translate French
49 parallel translation
Neste momento, daria um dolar de prata... pelo suficiente para me picar a língua.
Je donnerais un dollar en argent juste pour avoir le gout du sel sur ma langue.
É um dolar e doze.
Ça fait 1 dollar et 12 cents.
Flask. Aposto um dolar como lhe damos primero.
Flask, un dollar qu'on frappe les premiers.
meio dolar.
Cinquante cents.
Mas já acertei com o Sr. Cullen, e ele me deu meio dolar antecipado.
Mais nous étions d'accord, et il m'a donné 50 cents d'avance.
Ela vale cada dolar, acreditem por mim.
Elle vaut son pesant d'or!
Um Dolar? Por um prémio tão importante como este?
Un dollar pour un prix aussi important?
Já disse, $ 1 dolar por cabeça. Ok.
Je vous l'ai dit, un dollar par tête.
Não ganho um dolar já há 3 ou 4 semanas.
Je n'ai pas gagné un dollar depuis trois ou quatre semaines.
Vasco, porque achas que ele te deu esse dolar?
Vasco, pourquoi il t'a donné un dollar?
Se ele é assim tão forte, não acho que ele tenha dado esse dolar com medo.
S'il est si fort, il ne t'a pas donné un dollar par crainte.
Bom, ouve-me... se me disseres porque me deste este dolar, eu asseguro-me que morres logo. Não te deixo sofrer. Não vais querer saber isso.
Ecoute moi si tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar je ferais en sorte que tu meures immédiatement.
Agora pode dizer-me porque me deu este dolar.
Maintenant tu peux me dire pourquoi tu m'as donné ce dollar.
Mas se perdermos, dizes-me porque me deste aquele dolar, ok?
Si on perd tu me dis pourquoi tu m'as donné ce dollar, okay?
Ouve, antes de morrer, diz-me porque me deste este dolar.
Ecoute, avant de mourir, dis moi pourquoi tu m'as donné ce dollar.
O dolar salvou-me.
Le dollar m'a sauvé.
Ouve... agora podes contar-me porque me deste este dolar.
Pingouin maintenant tu peux me dire pourquoi tu m'as donné ce dollar.
Eu apostei que dava um dolar, ao chegar a San Bernardino, ao primeiro parvalhão que encontrasse.
J'avais décidé qu'à mon arrivée à San Bernardino, je donnerais un dollar au premier imbécile que je rencontrerai.
Mas se eu ficasse... terias que me devolver esse dolar.
Peut-être... Mais si je reste, je devrais reprendre ce dollar.
Vocês, os detectives privados, fazem tudo por um dolar.
Un privé fait n'importe quoi pour du fric.
E vão dois, quatro, seis, um dolar!
Un dollar, deux dollars, trois dollars, par ici la monnaie!
Esse burro nem um dolar vale.
Cette bête vaut pas un dollar.
Ca esta o seu dolar.
Votre dollar.
Tenho um dolar de prata.
Je n'ai qu'un dollar en argent.
- O Crazy Shirts estava a fazer uma liquidação Comprei uma dúzia por 1 dolar
Ils liquidaient. 1 2 pour un dollar!
- E quanto é isso em dolar?
- Y a combien en dollars?
Eu dou um 1 / 4 de dolar!
Je donne un 1 / 4 de dollard!
Ok, um 1 / 4 de dolar de você e 50 dolares de você
Ok, un 1 / 4 de dollard de toi et 50 dollard de toi
Um dolar?
Un dollar?
Um dolar.
Un dollar.
Cobarde, é só um dolar.
Le poulet ne coûte qu'un dollar.
Toma o teu dolar.
Voici votre dollar. Vous avez gagné.
"Deem-nos um dolar e Ele vos dará dez."
donnez-nous un dollar, il vous en donnera un million..
Meu amigo trabalha na troca de mercadorias. E o seu vigor varia de acordo com o valor do dolar.
Mon copain bossait à la Bourse et sa virilité suivait le cours du dollar.
- Só um dolar?
- Seulement 1 $?
Um dolar a mais!
Un dollar de plus!
Só um dolar.
Seulement un dollar.
" O dolar está mais alto que nunca.
Le dollar atteint des sommets.
Por que te metes no meio disto tudo por um mísero dólar?
Pourquoi tu t ´ es mis dans cette merde pour un seul dolar?
- Dolar e meio de troco. - Obrigada.
- Votre monnaie.
Os meus novos lençóis da loja "Menos de 1 Dolar"
Mes nouveaux draps de "tout à moins de 1 dollar"
parecem de luxo, como se pudessem, tipo, custar mais do que um dolar, talvez até uns 2 ou 3.
semblent si luxueux, comme s'ils pouvaient coûter plus d'un dollar, peut-être même deux ou trois.
Foi um dia bom lá na "Menos de 1 Dolar".
C'était une belle journée à "tout à moins de 1 dollar".
Max, foi aquela bola de amaciador da loja "Menos de 1 Dolar". Oh!
Max, c'était cette boule d'adoucissant du magasin "tout à moins de 1 dollar".
E, cada dolar, vai ajudar-nos, a mim e à Betty ter de volta a bebé, então...
Chaque dollar que je me fais nous aide Betty et moi à récupérer le bébé, alors...
Um dolár a cada pelo fundo do leite.
Un dollars chacune, pour la distribution de lait.
Um quarto de um dolár e uns minutos de paciência, e terão uma fotografia de como vocês estão agora são agora os últimos centurões.
25 cents et quelques minutes d'attente, et vous aurez une photo de vous qui durera des siècles.
Valem um dolar cada.
Un dollar pièce.
- Aposto um dolár.
Je mise un dollar.