Translate.vc / Portuguese → French / Dolores
Dolores translate French
469 parallel translation
" Também atacou o galeão Madre Dolores, em Valparaíso,
" vous avez attaqué le galion Madre Dolores
Lola Montès... a Condessa Maria Dolores... de Landsfeld... em carne e osso!
Lola Montès, comtesse, Maria Dolores, de Landsfeld, en chair et en os.
Ela não sabe da campa na Missão Dolores?
Elle ignore tout de la tombe?
- Anda lá, Dolores.
- Avance, Dolores.
Dorme bem, Dolores.
Dolores, dors bien, OK?
Dolores, ainda tens vermute?
Dolores, tu as encore ton vermouth?
- Dolores e Sugar no 414.
- Dolores et Sugar dans la 414.
Dolores, podes ver se há flores à porta?
Hé, Dolores, regarde s'il y a des fleurs dehors.
Vivenda "Dolores" com nova dona.
C'est la nouvelle maîtresse de la villa.
Venham à vivenda "Dolores".
Venez tout de suite à la villa de Pedro Zurita...
Você lembra-se de uma miúda chamada Dolores Haze?
Vous rappelez-vous une fillette... nommée Dolorès Haze?
Diminutivo de Dolores, lágrimas e flores.
Diminutif de Dolorès. Larmes et roses.
Dolores Haze?
Dolorès Haze?
Chama-se Dolores.
Elle s'appelle Dolores.
Dolores o quê?
Dolores comment?
Dolores...
Dolores...
Dolores Yellowstone?
Dolores Yellowstone?
Toma, um cheque a pronto. Mais de 1000 dólares, e foi o fim da Dolores.
Là, un chèque non barré de 1000 dollars, et c'est la fin de Dolores.
E o meu caso com a Dolores?
Et ma liaison avec Dolores?
Rico, deixe-me oferecer-lhe de jantar. - Dolores!
Je vais te faire servir à dîner.
- Já voltou a Dolores?
- Dolorès est revenue?
Na América damos nomes aos maiores tornados, como Mary Lou e Dolores.
En Amérique, nous donnons à nos plus forts ouragans des prénoms comme Ethel, Marie-Lou ou Dolorès
No principio de sua investigação, Mastropiero supôs... que don Rodrigo pertencia a mesma familia Díaz que as célebres... cortesãs Angustias e Dolores Díaz, mas logo, verificando certas datas,... comprovou que Angustias e Dolores... não provinham desses Díaz
Au début de son investigation Mastropiero pensait... que don Rodrigo était de la famille Díaz des célèbres... courtisanes Angoisses y Douleurs Díaz, mais, rapprochant quelques dates... il trouva qu'Angoisses et Douleurs... n'étaient pas de ces Diaz.
Olha. Já não podemos prevenir o assassinato da terceira... mas quem sabe o da quarta, Dolores Marks.
On ne peut empêcher le 3ème meurtre, celui de Shirley Beckwith... mais le 4ème...
Dolores Duke.
Dolorès Duke.
É um prazer conhecê-la, Miss Dolores.
Enchanté, Miss Dolorès.
Caramba, Dolores!
Nom de Dieu, Delores.
Há quem me trate por Woodchuck ou Upchuck, mas prefiro Dolores.
Des connards m'appellent "Rebut" ou "Ketchup". Je préfère Dolorès.
Citando a Dolores, "o regulamento é uma treta."
Selon la formule de Dolorès, ce "code est con".
Como se chama, querida? - Dolores.
Comment vous appelez-vous?
Dolores?
- Dolores. Dolores?
"Para a Dolores, que sentiu a grandeza."
"A Dolores, qui sait reconnaître la marque du génie."
Dolores!
Dolores?
- Aqui estão 100 Dolores.
- Voilâ 100 dollars.
Dez Dolores. Dez dolares. Dez dolares
Dix dollars.
Se há alguma coisa de errado com os meus sentimentos pela Dolores, dá-me um sinal.
Si tu n'approuves pas mes sentiments pour Dolores, fais-moi signe.
Dolores, o nosso casamento está em pedaços no chão, como pedaços de vidro no chão da nossa suite!
Notre mariage gît sur le sol comme ces débris!
Aí estão Claire Windsor, Dolores del Rio... e a charmosa Eudora Fletcher... a conversar com a nova sensação do cinema... James Cagney.
Claire Windsor avec Dolores del Rio, et la très charmante Eudora Fletcher bavardant avec la coqueluche du moment, James Cagney.
A minha mãe chama-se Dolores.
Ma mère s'appelle Dolores.
Piloto aviador, filho de Dolores, que era empregada de mesa, e de Carl, que fazia computadores, que a seu tempo nasceram do avô, possivelmente um agricultor, e da avó, boa cozinheira.
Pilote de chasse, fils de Dolores, ancienne serveuse, et de Carl, fabricant d'ordinateurs, qui descendent de grand-père, peut-être fermier, et de grand-mère, bonne cuisinière.
Não, porque ele pode vir com Dolores e voltam a ser amigos.
Non, parce qu'il pourrait se raccommoder avec Dolores.
Dolores tem sorte de ter uma amiga solidária como você.
Dolores a de la chance d'avoir une amie solidaire comme toi.
Mamãe, ela é como Dolores, sua amiga solitária?
Maman, elle est comme Dolores? Ton "amie solitaire"?
Oh, Mike, eu gostava que conhecesses a Dolores.
Oh, Mike, je suis heureux que tu rencontres Dolores.
E assim que fores, quem vai tomar conta de Dolores?
Une fois loin, qui s'occupera de Dolores?
E eu sou a Dolores Rebchuck.
- Moi, Dolorès... Rebchuck.
- Dolores, vai para casa.
Dolorès, rentre.
Dolores!
Dolorès!
Dolores!
Dolores! - Oui, oui.
Dolores, eu estou a fazer um divórcio civil.
Je prononce un divorce civique.
Dolores, desculpa-me.
Pardon.