English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dominus

Dominus translate French

192 parallel translation
Morrerei... quando Don Camillo vier confessar-me.
Dominus vobiscum et cum spiritu tuo.
- Dominus vobiscum
( en latin ) Le Seigneur soit avec vous.
- Dominus vobiscum
- Que le Seigneur soit avec vous.
Dominus vobiscum et cum spiritu tuo.
Dominus vobis cum et cum spiritu tuo.
"Dominus ominus", já sabe.
"Dominus ominus" et tout ça.
Definam "damnum sentit dominus".
Définissez damnum sentit dominus.
Chegou Titus Pullo, senhor.
Titus Pullo est ici, dominus.
Bem-vindo, senhor.
Bienvenue, dominus.
Esperemos que não, dominus.
On peut l'espérer, dominus. *
Antonius não pode ser ferido!
Antoine ne doit pas être blessé! Dominus!
Dominus! Boas notícias!
De bonnes nouvelles!
- O que significa isto?
- Que signifie cela? - Dominus...
- De Aternum, senhor.
- D'Aternum *, dominus *.
- Há-de ser um verdadeiro terror.
Jeune dominus *. Nous ferons de toi une vraie terreur.
Jovem amo, preciso do seu conselho sobre um assunto delicado, se me permitir.
Jeune dominus... J'ai besoin de tes conseils - sur une affaire délicate, si tu le veux bien.
Perdoe-me, senhor.
Pardonne-moi, dominus.
Senhor...
Dominus!
Senhor, Timon já cá está.
Dominus, Timon est ici.
Dominus...
Dominus...
Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor esteja convosco, ámen.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Domino Santo, um, dois, três.
Dominus sanctum...
E a sua vontade será satisfeita, Dominus.
Et sa soif sera étanchée, Dominus.
Iremos servi-lo com honra, Dominus.
Nous te servirons avec honneur, Dominus
Dominus deu ordens específicas para evitarmos grandes ferimentos.
Dominus a donné des instructions précises pour éviter toute blessure grave.
Dominus proibiu ferimentos.
Dominus interdit les blessures.
- Dominus.
Dominus.
Dominus.
Dominus.
- Dominus.
- Dominus.
Chama-me dominus... e ajudar-te-ei a reunir-vos.
Appelle-moi Dominus et je t'aiderai à la retrouver
Dominus Batiatus decidiu dar 20 para os combates na Vulcanália deste ano.
Dominus Batiatus a cru bon de faire combattre 20 hommes, cette année.
Um momento, Dominus.
Un instant, Dominus.
Com respeito, Dominus, o público deseja um combate digno.
Sauf votre respect, Dominus, la foule recherche un combat loyal.
- Não, Dominus.
- Non, Dominus.
Posso falar-vos, Dominus?
Un instant, Dominus?
Dominus.
Et prie pour que ça paye.
Quero-o pronto para lutar antes do anoitecer. Sim, Dominus!
Je veux qu'il soit prêt avant l'aurore.
A sua pele possui uma marca, Dominus.
Ils ont une marque, Dominus.
Tal como o Dominus.
Tout comme toi.
O Dominus fornece um.
Dominus m'en fournira un.
imploro perdão, Dominus.
Je vous demande pardon, dominus.
Sim, claro Dominus.
Bien sûr, dominus.
Sim, Dominus.
Oui, dominus
De que necessitava o Dominus?
Qu'est ce que le dominus a exigé?
Vamos lá, e chamar-lhe Dominus, pela última vez.
Allons-y et appelle le dominus pour la dernière fois.
Ave Maria gratia plena, Dominus tecum, benedicta seu in mulieribus...
Je vous salue Marie, Pleine de grâce Vous êtes bénie entre toutes les femmes... ( ( Récit en latin ) )
Calma, senhor! Há pessoas a ver.
Retiens-toi, dominus, des gens regardent.
Dominus.
Dominus. *
Obrigado.
Merci, dominus.
Dominus.
Dominus
- Dominus.
La recherche continue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]