Translate.vc / Portuguese → French / Doomsday
Doomsday translate French
72 parallel translation
Parece uma variante do cavalo de Tróia do juízo final.
On dirait une variante du troyen doomsday.
Nome de rua, Doomsday.
On l'appelle Apocalypse.
- Deves ser o Doomsday.
Tu dois être Apocalypse.
Parece o tipo de El Salvador que "apertámos" hoje, o Doomsday.
On dirait le Salvadorien d'aujourd'hui. Apocalypse.
É o Doomsday?
C'est Apocalypse?
Então, o Doomsday mandou um recado?
- Apocalypse s'est vengé?
Preciso de pistas sobre o paradeiro de um tipo de El Salvador, Doomsday. Ouviste falar dele?
Tu connais un Salvadorien surnommé Apocalypse?
Parece que o Doomsday não é defensor dos animais.
Apocalypse est pas l'ami des bêtes!
- O que sabemos do Doomsday?
- On a quoi sur lui?
- O Doomsday está aqui?
- Apocalypse est là?
Pusemos uma arma no Doomsday e deixámo-lo no México, ontem.
On s'est débarrassés d'Apocalypse hier!
Essa era a razão pela qual pensava que o fim do mundo estava a chegar.
C'est pour cette raison que M. Doomsday pensait que la fin du monde était proche.
O dia das trevas está a chegar.
Doomsday approche.
O Doomsday vem aí.
Doomsday approche.
Depois de drenar este planeta de toda a informação humana, o Doomsday irá aniquilar o que sobrar.
Après avoir drainé cette planète de toute information humaine, Doomsday annihilera ce qu'il en restera.
És o Doomsday.
Tu es Doomsday.
- Mas diz neste artigo que encontraram um dos capangas do Bruno Mannheim num contentor, feito em bocados, da mesma forma que o Doomsday desmembrava as suas vítimas.
Cet article affirme qu'ils ont trouvé l'un des hommes de Bruno Mannheim déchiqueté le jour où Doomsday a démembré ses victimes.
Tenho de ir à Fortaleza, ver se consigo encontrar uma forma de enviar o D msday para um sítio onde não possa magoar mais ninguém.
Je vais à la Forteresse pour envoyer Doomsday à un endroit où il ne fera plus de mal à personne.
A única forma de qualquer um de nós estar seguro novamente é se o Doomsday for destruído... de vez.
On ne pourra être en sécurité que si Doomsday est détruit. Pour de bon.
O Doomsday é problema meu, e vou tratar dele.
Doomsday est mon problème, je m'en occupe.
Não prestei muita atenção porque não eram típicos do Doomsday...
Je n'y ai pas fait attention car ça ne lui ressemblait pas... - C'est une piste.
Ou isso ou não consegue resistir ao alto, sombrio e ao Doomsday.
Elle ne mentirait pas, sinon. Ou elle craque pour les grands bruns comme Doomsday.
Vou separar o Davis da besta e usar este cristal para enviar o Doomsday para a Zona Fantasma.
Je vais séparer Davis de la bête et utiliser le cristal pour envoyer Doomsday dans la zone fantôme.
O Doomsday apareceu aqui.
Doomsday était là.
Então alguém para além do Doomsday queria-a morta. Alguém que a estava a controlar.
Quelqu'un d'autre que Doomsday voulait la tuer, quelqu'un qui la contrôlait.
Não gosto que vás lá fora sozinha, não quando o Doomsday pode estar tão perto.
Je n'aime pas te laisser seule avec Doomsday dans les parages.
Isto significa que a Chloe ainda está algures com o Doomsday.
Donc Chloé est toujours avec Doomsday.
Bem, se a Mercer tem uma equipa à procura do Doomsday, então a Chloe pode ser apanhada no fogo cruzado.
Si Mercer cherche aussi Doomsday, Chloé va se retrouver entre deux feux croisés.
O pessoal da Tess está a caçar o Doomsday.
L'équipe de Tess chasse Doomsday.
Vou usá-la para separar o Davis da besta e enviar o Doomsday para a Zona Fantasma sozinho.
Je vais séparer Davis de la bête et envoyer Doomsday dans la zone fantôme seul.
Quando salvaste a vida da Chloe, salvaste a ligação dela com o Doomsday.
En sauvant Chloé, tu as sauvé son lien avec Doomsday.
Envia o Doomsday para o futuro.
Envoie Doomsday dans le futur.
A Legião não libertou o Doomsday. - Fui eu. - Kal-El!
- C'est moi qui l'ai libéré.
Mas eu tinha apostado no Doomsday...
Mais j'ai eu ma part sur Doomsday...
O Clark agora faz parte de uma família kandoriana e não quero que os seus súbditos nos conduzam a outro dia negro.
Clark est dans une famille kandorienne, et je ne veux pas que sa loyauté nous ramène à un scénario à la Doomsday.
O ataque do Doomsday foi uma distracção.
L'attaque des Doomsdays était une diversion.
Aceita isso. O caso dela com o Doomsday quase destruiu a Liga.
Sa danse avec Doomsday a failli détruire la Ligue.
O Lobisomem aplica um "Doomsday Figure 4 Leg Lock".
Le loup-garou neutralise les jambes de son adversaire avec les siennes.
E você é Apocalíptico Adam.
Et vous être Doomsday Adam.
Essa cara, o Apocalíptico Adam.
- Doomsday Adam
Os vídeos de seu maridos, postados como Apocalíptico Adam, dizendo... que era o escolhido.
Les vidéos que votre mari postait en tant que Adam Doomsday, toute... l'histoire?
O Adam do Apocalipse, o gaijo que ele foi vereficar, está morto.
Doomsday Adam, le gars qu'il allait voir vient de mourir.
Se Adam trabalhava com Gellar e Travis,
Si Doomsday Adam travaillait avec Travis et Gellar,
O Steve Dorsey, conhecido como o Adam do Apocalipse.
Steve Dorsey, Allias Doomsday Adam,
O "Assassino do Apocalipse" faz merda na minha cidade, tento fazer algo mas não consigo, e...
J'ai le Doomsday Killer qui fait son merdier dans ma ville. et j'essaie de taffer ici, et je ne peux pas, et,
"Assassino do Apocalipse".
Doomsday killer.
Não faço a mínima ideia do que isso significa. De acordo com as anotações do Gellar ele pensou que tinha decifrado o código.
nous pensons que les tableaux du doomsday sont la transcription de ces etapes
Estou a ser muito pressionada por causa do Assassino do Apocalipse.
Je m'en prends plein la gueule sur Doomsday.
Falei com o nosso amigo federal que nos levou o Doomsday.
J'ai parlé au federale qui nous a débarrassé de Jugement Dernier.
Doomsday.
Doomsday.
O Doomsday voltou a atacar.
Doomsday a encore frappé.