English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dort

Dort translate French

4,449 parallel translation
Ele está a dormir como um bebé e eu tenho medo de me virar.
Il dort comme un bébé, j'ai peur de le retourner.
- Ela dorme ali.
- Oui. - Elle dort ici.
Acho que acontece quando dormimos perto de uma sarjeta.
C'est ce qui arrive quand on dort près d'un égout à ciel ouvert.
Dormimos no dormitório e depois nós trabalhamos com a Therèse e a senhora.
- On dort au dortoir et après on travaille avec Thérèse et madame.
E tenho uma namorada que, por vezes... Dorme comigo.
Et il m'arrive d'avoir une petite-amie qui dort avec moi.
O treinador dorme no sofá.
Le coach dort sur le canapé.
Ninguém está a dormir.
Personne ne dort.
Vamos dormir?
On dort?
Vamos todos dormir no mesmo quarto?
On dort tous dans la même pièce.
Disseste que ela não crescia se não dormisse toda a noite?
Tu lui as dit qu'elle ne grandira pas si elle ne dort pas la nuit entière?
Ela não tem dormido bem.
Elle ne dort pas très bien.
Ele está a dormir.
Il dort.
Ela fica mais de quatro noites por semana?
Elle dort chez toi plus de 4 nuits par semaine?
Adormece, por favor.
Dort, s'il te plaît.
Já dorme?
Il dort?
- Dorme.
- Il dort.
Acho que estão todas a dormir.
Je crois que tout le monde dort.
Está ajudar, mas ele dorme o dia todo.
Ça l'aide, mais il dort toute la journée.
A Eleanor O'Reilly diz que quando um pai dorme no sofá, nunca é um bom sinal.
Éléonore, elle dit que quand le papa dort sur le canapé, eh bien, c'est forcément mauvais signe.
Ela dorme sempre no chão, numa cama de papelão.
Elle dort toujours par terre, sur une couche de cartons.
Bem... Acabou de adormecer.
Il dort à présent...
O Sr. Gaffney está lá em cima a dormir e... eu não o reconheci, Dwight.
Désolée. M. Gaffney dort à l'étage. Je ne t'avais pas reconnu, Dwight.
Se o crocodilo for tão grande como diz, temos de descobrir onde apanha sol.
Si ce croco est aussi gros, faut trouver où il dort.
Está a dormir.
Il dort.
Quando está a dormir, quando está a cagar, quando está sozinha com o terapeuta, ele está lá a observá-la, pronto para a atacar.
Quand elle dort, quand elle chie, quand elle est seule avec son thérapeute, il la surveille, prêt à lui sauter dessus.
Ele não acorda com nada.
Il dort comme un loir.
A menos que ele é cuidadoso sobre ser auto - destrutivo, fazendo anjos e orem sobre ele quando ele dorme.
S'il était autodestructeur, il ne serait pas si prudent. A moins qu'il ne fasse attention à ne pas devenir autodestructeur, en créant des anges pour prier qu'ils veillent sur lui quand il dort.
No meu quarto. Onde a minha mulher dorme.
Où dort ma femme.
- E agora dorme na minha cama.
Maintenant quelqu'un dort dans mon lit. Le voilà.
O Marcel está a dormir.
Marcel dort.
Ellen não respondeu às minhas mensagens. Achei que ela estava a dormir.
Elle répond pas à mes textes, elle dort?
E não posso dormir na cama.
On ne dort pas dans notre lit, seulement sur le dessus.
- A miúda está a dormir? - Sim.
Elle dort, la petite?
A dormir, suponho.
Il dort, je suppose.
De que lado da cama é que ela dorme?
De quel cote du lit dort-elle?
Só anda a dormir umas duas horas.
Elle ne dort que 2 heures d'affilée.
Não durmas o dia todo, porque é deprimente.
On ne dort pas le jour, car c'est déprimant.
A Sandy dorme cá?
Sandy dort ici?
Ainda dormimos em quartos separados.
On dort toujours dans des chambres séparées.
Acha que essa cara é de alguém que dorme bem?
Il a la tête de quelqu'un qui dort bien?
Ela está sempre a dormir.
Elle dort tout le temps.
Ele está a dormir.
- [Il dort.]
Ele está a dormir?
Il dort?
Vamos dormir juntos?
On dort ensemble?
Dormimos quatro horas, depois, seguimos.
On dort quatre heures, puis on repart.
E agora estão lá uma série de pedrados a dormir.
Et maintenant il y a un couple de junkies qui dort dedans.
- Está a dormir.
Il dort.
Parece que ainda dorme no lado dele da cama.
On dirait qu'il dort encore de son côté du lit.
Não está!
- Elle dort!
-... não dorme bem.
- Okay --il ne dort pas bien -
Cantar agudo e grave Queres um pouco de chá?
Il dort encore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]