English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dressing

Dressing translate French

127 parallel translation
Eles colocaram o... corpo no roupeiro.
Ils ont mis... mon corps dans le dressing room.
Deixaste a luz acesa no toucador.
Et, ce soir, tu as laissé la lumière du dressing allumée.
Não sei como é que vai explicar como é que a mesma arma que disparou esta bala que estava na terra apareceu esta noite no quarto da Sra. Goodland.
Je me demande comment vous allez expliquer que l'arme qui a tiré cette balle dans la terre se soit retrouvée ce soir dans le dressing de Mme Goodland.
Mas deixe-me mostrar-lhe este maravilhoso armário embutido...
Mais voyez plutôt ce magnifique dressing...
Meti-o no armário.
Je l'ai mise dans le dressing.
Sempre quis uma casa branca com um "dressing room".
J'ai toujours voulu une maison blanche avec un dressing - room.
Branca, com um "dressing room".
Blanche avec un dressing - room.
Aponte : "dressing room".
Notez : "Dressing - room."
- Dinheiro... ... e um "dressing room".
De l'argent... un dressing - room.
Pelo uso das instalações, equipamento, visitas e o funeral... com os gastos do cemitério... perfaz... um total de 2700... Finalmente, o uso dos nossos carros e o condutor, outros 430 dólares.
Ensuite pour l'usage des locaux, de l'équipement, du personnel pour les visites au funérarium, en plus, nous avons des frais au cimetière un total d'environ 1500 dollars en plus, nous avons aussi le cercueil... pour un total de 2700 dollars enfin pour la location d'un corbillard et pour le dressing... 430 dollars...
Armário embutido.
Un grand dressing.
Que haja um jacuzzi pessoal a 80 passos do camarim dela.
Il doit y avoir un jacuzzi privé tout près de son dressing.
O meu roupeiro, com as minha roupas.
Mon dressing, avec mes fringues.
Hoje de manhã, á mesa, tentei aparafusar o topo da Heinz Sandwich Spread ao jarro de pickles.
Ce matin, à table, j'ai essayé de visser le couvercle du dressing de Heinz sur les cornichons de Hak.
Depois tentei enroscar a tampa dso pickles na Sandwich Spread, e tambem resultou.
Puis j'ai essayé de visser le couvercle des cornichons sur le dressing... et ça marchait aussi.
Porque eu posso ficar com o roupeiro no átrio.
Je prendrai le dressing du couloir.
OS QUARTOS DE VESTIR DELE DELA
DRESSING ELLE ET LUI
Isso é cross-dressing, imbecil!
C'est du travestisme, imbécile.
Meu amigo, meu querido amigo, o Paul Anka voltou... e eu tenho de fazer um strudel de ameixa especial para o seu camarote.
Mon bon ami, mon cher ami Paul Anka est revenu... et je dois préparer le plum strudel spécial pour son dressing room. Benito.
- E um guarda-fatos gigante.
Et un grand dressing.
E erva, daquela que não se fuma, no chão e no armário, mas todos os sapatos que estavam no armário estavam limpos.
Et de l'herbe, pas celle qu'on fume, par terre jusqu'au dressing. Rien sur les chaussures.
- Ela deu-lhe o cheque no armário?
Elle vous l'a donné dans le dressing?
Segundo o Timmy, o senhor encontrou-o no seu quarto e arrastou-o para fora do armário.
Parce que d'après Timmy, vous l'avez viré du dressing.
- Tentei ligar-lhe. Ele pegou fogo a um cartaz do Al Roker e fechou-se no camarim.
Il a mis le feu à une page de magazine sur Al Roker, et il s'est enfermé dans le dressing room.
Tirei-lhe as roupas do roupeiro e obriguei-o a sair de trajes menores e falar comigo.
J'ai pris ses fringues dans un dressing et je l'ai fait sortir en sous-vètements et je l'ai fait parler.
Esse é o meu forte.
C'est mon dressing ici.
Vou buscar umas coisas ao meu camarim.
Je vais prendre des affaires dans mon dressing.
Com o endereço à parte, por favor.
Avec un supplément de dressing, s'il vous plait.
E aqui é onde a minha mulher se veste.
Et voici le dressing de mon épouse.
Esta espelunca é mais pequena que o armário de entrada da tua última casa.
Ce taudis est plus petit que le dressing de ton dernier logement.
Vou começar pelo armário.
J'attaque le dressing.
Há guarda vestidos em todos os quartos.
Chaque chambre a un grand dressing.
A mãe dela perdeu um Valentino único que, por acaso, lhe desapareceu do guarda-roupa.
- L'unique robe Valentino de sa mère qui vient de disparaître du dressing.
Sim, ela está sempre a limpar o armário. E aquele Ativan dá-lhe volta à cabeça.
Oui, elle fait souvent le vide dans son dressing, et l'Activan a quelques effets sur sa mémoire.
Estou com um problema. Bem, se é sobre a situação do camarim, não posso fazer nada isso.
Si c'est pour l'histoire du dressing, je n'y peux rien.
- Eu ponho-o no camarim.
Je vais le mettre dans le dressing pour vous.
Há uma sala de jogos na cave, uma adega, e, Amanda, o espaço do guarda-roupa é abundante.
Il y a une salle de jeu au sous sol une cave à vin et, Amanda, il y a un dressing Oh, Dieu sait que j'en ai besoin!
Só quero verificar se existe algum vestido no meu roupeiro.
Je viens chercher une robe dans mon dressing.
Ela e a Celia brincam muitas vezes no teu roupeiro.
Les filles jouent dans ton dressing.
Tenho mais alguns casacos nas traseiras.
j'ai d'autres vestes dans le dressing.
Já tocaram o sino para se vestirem?
Le dressing a-t-il déjà sonné?
Ela também reorganizou o meu armário.
Elle a aussi réorganisé mon dressing.
O armário não.
Pas ton dressing.
Usaram o frigorifico, beberam, experimentaram roupas e usaram algumas das camas.
On a dévalisé le frigo, le mini-bar et le dressing. Je parle pas des lits.
Não estava no vestiário a esfaquear a Denise, se é o que pergunta.
Uh, et bien, je n'étais pas dans le dressing, entrain de poignarder Denise, si c'est ça que vous demandez. J'étais dans le public.
Não entrara no armário do meu pai desde o pior dia.
Je n'étais pas entré dans son dressing depuis le pire jour.
Quando fui ao armário, onde estavam as coisas dele, estiquei-me para chegar à máquina fotográfica e parti uma jarra azul.
Dans son dressing, où sont ses affaires, en attrapant son appareil photo, j'ai casse'un vase bleu.
Encontrei-a no armário do meu pai.
C'était dans son dressing.
Encontrámos a de Fay na cómoda.
Nous avons pris celui de Fay dans le dressing.
É preciso reconhecer que isto é um armário e tanto.
J'avoue que c'est un super dressing.
Equipe Vegas Qualidade acima de tudo!
CSI 8X04 The Case of the Cross-Dressing Carp

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]