Translate.vc / Portuguese → French / Driving
Driving translate French
49 parallel translation
Seria o meu "Driving Miss Daisy".
Mon'Miss Daisy et son Chauffeur'.
John Singleton filma "Driving Miss Daisy"?
John Singleton réalise le remake de "Miss Daisy et son chauffeur"!
Preciso de The Fast and the Furious, não de Driving Miss Daisy.
Il me faut Fast Furious, pas Miss Daisy et son chauffeur.
Estou a viver de forma estridente Estou quase acabado
l'm living out loud l'm driving right through
Vê se me podes ajudar, sim? Vê só isto. Estou a viver de forma estridente Estou quase acabado
l'm living out loud l'm driving right through
Estou a viver de forma estridente Estou quase acabado Encontras-te comigo lá?
l'm living out loud l'm driving right through
Tru!
l'm living out loud l'm driving right through
Para onde começamos Hustlers pega nas suas armas A sua sombra pesa uma tonelada A conduzir pela 101
Where we started from hustlers, grab your guns, your shadow weighs a ton driving down the 101
Mas já reservei o driving range.
J'ai prévu une partie de golf.
Olha Driving Miss Daisy
Bon, Driving Miss Daisy. Hans.
Isto não é o filme Driving Miss Daisy.
On n'est pas dans Driving Miss Daisy.
Os Cônicos, os Tunsons, o'Driving Cat'.
Les Coneheads? * Toonces the Driving Cat?
No seu aniversário, quem conduzia...
- On his birthday, who was driving...
Isto não é o "Driving Mr. Blackie."
C'est pas M. Négro qui conduit.
Paneleiro. Isto não é "Driving Mr. Blackie."
Connard, c'est pas M. Négro qui conduit.
- Isto não é "Driving Miss Daisy".
- Tu n'es pas dans Driving Miss Daisy.
Não me vais ver na pouca vergonha com a Miss Daisy.
Tu ne me verras pas faire la pute avec Driving Miss Daisy.
( Driving While Intoxicated )
On fera la chanson de Phil au Bandslam.
Mas este é uma driving range por baixo do campo número 2.
Celui-là est pour les cours privés, derrière le terrain 2.
Encontramos traços de tinta preta e vermelha de esmalte no passeio perto do driving range, consistente com a da cabeça do taco da Fuschida.
On a des traces de peinture noire et rouge sur le béton au départ du terrain d'entrainement, qui correspondent à une extrémité de driver Fuschida.
E se tens coragem, encontra-te comigo no driving range daqui a uma hora, e provo-to.
Si t'as du cran, viens au terrain d'entrainement dans une heure et je te le prouverai.
Sim, vi o Danny quando ele estava a sair do driving range..
J'ai vu Danny qui partait du terrain d'entrainement.
Então nunca foi ao driving range?
Vous n'êtes pas allé au terrain d'entrainement?
Foi para o driving range, e viu o que o seu enteado fez ao seu pai.
Vous êtes allée au terrain d'entrainement, et vu ce que votre beau-fils a fait à son père.
Assumindo que o Russell foi esfaqueado com um taco partido no driving range, então o esguicho de sangue no telhado do buggy deve de ser de quando o tirou do pescoço.
- Disons que Russell a été tué avec le club cassé au terrain d'entrainement, la tache sur le toit de la voiturette a dû gicler quand il l'a sorti de sa nuque.
♪ Deixando-me doida ♪
♪ driving me insane ♪
Vamos lá, de que serve a fama se não vais ter com as modelos? Vejo-te a conduzir um carro desportivo
If you ain t bumping the models I see you driving sports cars
- Vais ser o meu "Driving Miss Daisy"?
- C'est toi, mon chauffeur?
- Vais ser o meu "Driving Miss Daisy"?
Tu vas être mon Miss Daisy?
# But I'm driving my car down to Geneva
# But l'm driving my car down to Geneva
# Driving my car
# Driving my car
# Yeah, I'm driving my car
# Yeah, l'm driving my car
# I'm driving my car down to Geneva
# l'm driving my car down to Geneva
# I'm driving
# l'm driving
# Can you feel my heartbeat... # I'm driving my car
# Can you feel my heartbeat... # # l'm driving my car
Ele está a fazer "Driving Miss Daisy"
Il a fait son "Miss Daisy et son chauffeur"
- Hard-driving rock! - Hard-driving rock!
Le hard rock des années 1980!
Esta coisa toda de "Driving Miss Daisy"
Tout ce truc de "Miss Daisy et son chauffeur"
Sim, com tudo aquilo do "Driving Miss Daisy", e do super mercado, e do...
Tes références à Miss Daisy et son chauffeur, les supermarchés racistes...
Representa "Totally and Radically Driving in Space".
Je l'ai inventé à partir des initiales. Ça signifie "Totalement Aérien Radicalement Déplaçable Intra Spatial".
Era a do Driving Miss Daisy?
C'était Driving Miss Daisy?
Uma gorjeta estilo "Driving Miss Daisy"?
Un pourboire à la Miss Daisy, d'accord.
A Joanna Masters ganhou, num leilão de caridade, uma leitura privada do meu livro, "Driving Heat", com lançamento no dia seguinte.
Joanna Masters a gagné aux enchères une oeuvre de charité pour que je vienne chez elle pour une lecture privée de "Driving Heat", mon dernier roman, censé sortir le jour suivant.
"Driving Heat", escrito por... este individuo aqui.
"Driving Heat", écrit par... ce gars.
Sr. Castle, fez uma leitura... de "Driving Heat" na noite em questão, as aventuras de Nikki Heat.
M. Castle, vous avez fait une lecture de "Driving Heat" lors de cette fameuse soirée, la suite des aventures de Nikki Heat.
Roger Stockwell, NYPD.
( conduite en état d'ivresse ) ( Driving While Intoxicated ) Un type a raté un virage et a percuté une bouche d'incendie.
- Chama-se Driving Miss Daisy.
- Jamais vu.
Sou apenas o mensageiro aqui, tu sabes.
♪ And l'm her steady driving man l'm her steady driving man ♪ Je passe juste le message là, tu sais.
Driving Miss Daisy...
Miss Daisy et son chauffeur.