Translate.vc / Portuguese → French / Drug
Drug translate French
42 parallel translation
A Farmacêutica Hascomb conquistou-o pelas pílulas hepàticas de alcaçuz.
La société Hascomb Drug a gagné grâce à ses pilules au goût de réglisse.
Darrin, este é Mr. Hascomb, da Farmacêutica Hascomb.
Voici M. Hascomb de la société Hascomb Drug.
Tate, se julga que vou pôr a imagem conservadora da Farmacêutica Hascomb nas mäos deste hippie de meia-idade, està louco!
Tate, si vous croyez que je vais risquer l'image traditionnelle de Hascomb Drug à cause d'un hippie vieillissant, vous êtes fou.
Talvez. Mas sou também a maior accionista da Farmacêutica Hascomb.
Peut-être, mais je suis aussi l'actionnaire principale de la société Hascomb Drug.
A Putney Drug - vejam lá se estão interessados, rapazes.
Putney Drug... Vous devriez voir ça.
Agente Maguire Agência Federal Anti-Droga.
Agent Maguire... Drug Enforcement Agency.
Este é George Fogerty. Responsável pela Drug Enforcement Administration ( DEA ).
Voici George Fogerty, directeur de la DEA, le service des stupéfiants.
A chamada vai para "A Drogaria", onde fazem o crack.
Au "Drug Store". C'est là qu'ils font le crack.
Porque vai trabalhar na Drogaria.
Tu vas travailler au "Drug Store".
Uma nova droga... prestes a ser aprovada pela Food and Drug Administration... irá transformar para sempre estes velhos métodos.
Un nouveau médicament... bientôt agréé par la commission de contrôle... va changer ces anciennes méthodes...
Documentos que parecem confirmar o que um antigo cirurgião e actual chefe da FDA tem vindo a dizer.
Des documents qui semblent confirmer ce qu'un ancien directeur de la Santé publique et le directeur de l'Agence Food and Drug Administration avaient affirmé.
Foi processado ao abrigo da Lei dos Chefes da Droga, que foi transformada em Lei Geral do Crime.
Il a été poursuivi selon la loi "Drug Kingpin" de 88... devenue en 94 la loi "Omnibus Crime".
Eu sou o agente Flood da Drug Enforcement Administration.
Je suis l'agent Flood de la DEA.
"I want a new drug"
"Je veux un nouveau médicament!"
Preciso de estar uns tempos sem drogas para ser capaz de pôr as coisas numa perspectiva melhor.
I must make a drug-free period if only to see things from a point of view better.
Bem, se for registado pelo FDA, sim.
En étant enregistré à la FDA, oui *. * FDA = Food and Drug Administration
Sim, tabela II.
Ouais, Décret II. * * descriptif légal des drogues, doc utilisé par la Food Drug Administraion.
Acaba-se o estudo, obtemos a aprovação da FDA ( Food and Drug Administration ).
Une fois l'étude terminée, on obtient l'accord de la FDA *. On les met sur le marché.
Homem das drogas.
Drug Man.
É o homem das drogas.
C'est Drug Man.
Mas rima com "Drug" e "Hilas".
Mais ça finit par "oug" et "ilas".
Graduado pela Academia de Polícia de Los Angeles, fui o melhor aluno da classe 1173. Tirei um curso da DEA a pedido da Polícia de L.A.
Diplôme de Troisième Cycle de l'Académie de Police de Los Angeles, major de promotion, classe 1173, puis le LAPD m'a envoyé à l'école de la Drug Enforcement Administration.
Estava a porcaria da parede.
J'étais à Wall Drug.
O Finnie D veio para arrasar Livre de drogas, sempre a bombar
Finnie D's on the back up Drug free, so put the crack up
Watching you's the only drug I need
Watching you s the only drug I need
Antes de começarmos, quero agradecer-lhes em nome da Drug Enforcement Agency pela vossa assistência.
Avant de commencer, je veux vous remercier d'avance... de votre expertise de la part des Narcotiques.
Sou da DEA, antidroga. - Há algum problema?
Je suis avec la DEA, Drug Enforcement.
Pratiquei.
Je l'ai fait, mais cela prend des années à la FDA ( food and drug administration : service du gouv.
Trabalho com meu pai no armazém dele.
Jusqu'a présent je travaillais pour mon père dans son drug store.
Sou Richard Barkley, da Autoridade para os Alimentos e Drogas.
Richard Barkley, de la FDA, Food and Drug Administration.
FORÇA ADMINISTRATIVA DE NARCÓTICOS GRUPO DE OPERAÇÕES ESPECIAIS
- C'est une saloperie. - Va te faire foutre. DRUG ENFORCEMENT ADMINISTRATION ÉQUIPE DES OPÉRATIONS SPÉCIALES
FBI DESMANTELA ESQUEMA DE TRÁFICO ONLINE
Le FBI a fait une descente chez Drug Bazar.
Salta o aviso da Vigilância Sanitária.
Laissons tomber l'avertissement de la FDA ( Food and Drug Administration ).
E depois a Marilyn visitou a farmácia mais próxima, na mesma noite. Eles não moram perto um do outro.
Et là un passage de Marylin au drug store le plus proche la même nuit.
A DEA pediu o meu regresso.
( Drug Enforcement Admisnistration )
A DEA está a obter provas contra o Lowry.
La Drug Enforcement Administration enquête sur Lowry.
Comprou 10 mil ações da Farmacêutica Rudman um dia antes da aprovação da FDA para um novo medicamento contra o cancro.
Il avait acheté 10 000 actions de la Rudman Pharmaceuticals le jour précédent l'approbation par la Food Drug Administration de lancer un nouveau médicament contre le cancer.
Essa droga... Não fazem ideia do que vai fazer.
Ce drug- - vous avez aucune idée de ce qu'il va faire.
História engraçada, no laboratório os cientistas preocupavam-se com a aprovação da ANVISA para a Placinex.
En fait, j'ai une anecdote, les laborantins se faisaient du soucis pour l'autorisation de la FDA ( US Food an Drug Administration ),
E depois ir para outro quarto e foder e beber, mas na verdade acho que as máquinas virtuais vão deixá-los pedrados.
a drug.
Então, está bem.
Quelle est la position officiel de la Food Drug Administration sur les épinards?