Translate.vc / Portuguese → French / Drugstore
Drugstore translate French
122 parallel translation
Acabou de entrar na farmácia.
Dans le drugstore!
Estou? Farmácia Nadler.
Ici Drugstore Nadler.
Corre até à loja e vai buscar champanhe.
Va acheter du champagne au drugstore.
Vá a correr à farmácia e mande os detectives embora.
Courez au drugstore! Renvoyez les détectives!
Da drogaria em frente da tua casa.
Du drugstore en face de chez toi.
Sabem quantos passos dei para ir daqui à farmácia e voltar?
J'ai fait combien de pas entre ici et le drugstore aller-retour?
Apesar disso, Keyes, enquanto me dirigia à loja tive a súbita sensação de que tudo estava mal.
Et pourtant, en allant au drugstore, j'ai soudain su que tout irait mal.
- Desce até à farmácia e faz uma chamada.
File au drugstore et téléphone.
Não, não, vou só até à farmácia.
Non, je vais au drugstore.
Passaram semanas até que ele pudesse voltar para o seu trabalho na drogaria do velho Gower.
Des semaines se sont écoulées avant qu'il ne puisse retravailler après l'école au drugstore du père Gower.
É o nome que damos ao drugstore Schwab's.
C ; est comme ça qu ; on appelle Schwab ; s.
Encoste ali à frente, Max.
Arrêtez-vous au drugstore.
Eu vou à aldeia a uma "drugstore" e trago um medicamento que, pelo menos...
Si j'allais au drugstore, acheter des médicaments qui soulageront...
Farmácia ou "drugstore", trago-lhe alguma coisa que o cure.
Pharmacie ou drugstore, j'achèterai un produit qui vous guérira.
Numa loja e tomou um refrigerante.
Dans un drugstore... et vous avez pris une glace.
Tu pescas um teso, a mim convidam-me para um divino jantar de hamburguer... e a Loc aparece todas as noites com um homem da farmácia, com mais toucas para o banho e aspirina.
Un petit malin qui te prend pour une poire. On m'invite à dîner au Paradis du Hamburger... et Loco se pointe tous les soirs avec un type rencontré au drugstore... et un stock de cachets d'aspirine. Et où tout ça va nous mener?
Foi visto numa farmácia em East Side ao início da noite. - Esperava que o tivessem aqui.
Il a été vu dans un drugstore en début de soirée.
- Um homem na loja, ele deu-me...
L'ai-je jamais fait? - L'homme du drugstore, il a...
- A loja?
- Du drugstore?
- Conseguir trabalho num drugstore.
- Gagner ma vie dans une pharmacie.
Está à venda na drogaria.
On le vend au drugstore.
converteram este moderado em uma grande loja de bairro.
Ils transforment ce continent en un énorme drugstore.
Na loja do Doc?
Au drugstore de Doc?
- Vai ter comigo à loja.
- Rendez-vous au drugstore.
E antes de ir-se da povoação, saquearam a loja e quasi mataram o dono.
Mais avant de partir, ils ont pillé le drugstore et ont presque tué le propriétaire.
Ontem á noite, enquanto filmava a cena na la drogaria, estava a mamar um cafézinho com dois cidadaos locais quando, num repente, aparece-me este meu, tipo Nova Vaga, que diz chamar-se Roger Roussin e, morde bem,
Tu vois, hier soir, j'étais super en scène au drugstore, je me tapais un super expresso avec deux potes de quartier quand soudain ce type genre nouvelle vague entre. Il me dit s'appeler Roger Roussin.
- Comprei-o na farmácia.
- J'en ai acheté un au drugstore.
E uma loja aberta.
Y a-t-il un drugstore ouvert?
- Há alguma loja aberta?
- Y a-t-il un drugstore ouvert?
- E quem as revelou?
Quel drugstore les développerait?
Arranja o teu. Vai à farmácia.
Achètes-en au drugstore.
Estarei na farmácia do Klein, South Marshall, no 660, às 13 : 30h, se estiver interessado.
Je serai au Klein's Drugstore, 660 South Marshall, à 13 h 30, si ça vous intéresse.
É o suficiente. E, caso acabe, podemos parar numa farmácia.
Il y en a assez et on peut toujours s'arrêter au drugstore.
Eles vendem de tudo nas farmácias hoje.
On achète tout dans un drugstore, vous le savez...
- Há um drugstore aberto toda a noite.
- Il y a une pharmacie.
la a sair de um loja, ouviu uma mulher gritar, olhou, viu um tipo a fugir rua abaixo.
Il sortait d'un drugstore quand il a entendu une femme crier. Et il voit un type qui s'éloigne d'elle à toute vitesse.
Certo, nós precisamos da ajuda desta jovem...
Drugstore, on a quelque chose pour la dame?
Há um telefone na drogaria.
Au téléphone du drugstore.
Directamente da mercearia da esquina.
Il vient tout droit du drugstore du coin.
Näo se vendem em lojas, como as bolas de golfe.
On n'achète pas ça dans un drugstore, comme des balles de golf.
Sim, passando por uma loja de bebidas.
D'accord. Mais arrête à un drugstore.
A rapariga do refrigerante, Lita, juntou-se à "Força de Guerra"... e até ficava muito bem de uniforme.
La fille du drugstore, Lita, a rejoint le contingent des femmes... et elle avait belle allure en uniforme.
Agora vamos os dois ao mercado.
- Allons ensemble au drugstore.
Se um viciado pudesse ir a uma farmácia comprar... uma dose por um dólar, legalmente... então, não roubaria nem mataria pelo vício.
- Le junkie irait au drugstore. - Encore des papiers, Laura. Il signerait son nom, achèterait la drogue pour un dollar.
- Compra lâminas de barbear e corta os pulsos, cara de caralho!
-... va au drugstore... achète des lames de rasoir et tranche tes veines, connard!
Antes era uma drogaria na esquina.
Il y avait un drugstore au coin là.
Bom, o que aconteceu foi que a polícia andava atrás de nós durante uma batida a uma farmácia na cidade.
Un jour, la police nous poursuivait après qu'on ait braqué un drugstore en ville.
" Sim, querida, vou passar pelo banco e pela farmácia.
" Chérie. Je passe à la banque et au drugstore.
Deixa o telefone fora do descanso.
Appelle le drugstore, demande Sullivan.
Xerife, daqui fala o Holden.
Hold-up au drugstore!
Connie!
Il a dit, demain soir derrière le drugstore à 23 h, ça serait parfait.