Translate.vc / Portuguese → French / Dumb
Dumb translate French
47 parallel translation
Olhem só...
Hé, c'est Delbert Dumb-butt!
Querem saber a história do Dilbert Dumb Butt no México?
Vous voulez en entendre une de Delbert Dumb-butt au Mexique?
O velho Dilbert Dumb Butt foi ao México. Ele andava pela plaza a comer um taco cheio de diarreia e isso.
Le vieux Delbert Dumb-butt est allé au Mexique... et il marche en mangeant un taco et il a la chiasse et tout.
Dumb Bear ( Urso Parvo ).
Donne Barre.
Não, não sou Dumb Bear.
Non, non, pas Donne Barre.
Não Dumb Bear.
Pas Donne Barre.
Boas. Bem-vindos ao Programa Dumb Ass.
Bienvenue dans "L'abruti de service"!
Queres entrar no Dumb Ass?
Tu veux passer dans "L'abruti de service"?
É por isso que se chama Dumb Ass.
D'où le titre "L'abruti de service".
- Isto é outra proeza para o Dumb Ass?
- Ce serait une autre cascade d'abruti?
- Do programa Dumb Ass? - Disso e dos miúdos que o fazem.
- De "L'abruti de service"?
- A que estava no vídeo Dumb Ass.
- Celle de la vidéo de "L'abruti".
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro... 1267
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough..."
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro... 1272
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough..."
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro... 1291
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough..."
Lhe mostre o raio de X. 1292... lf você é gonna seja bobo, você gotta é duro 1293
Montre-lui la radio. "... If you're gonna be dumb, you gotta be tough "
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro 1297
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough"
Se você é gonna seja bobo, você gotta é duro. 1298
"If you're gonna be dumb, you gotta be tough."
Sabia que a única maneira de abafar um martelo pneumático são 15 mil watts de "Dumb Girl", do Run DMC? Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
E enquanto estudavas casos como Bundy, Casey, Dumb, eu estava a estudar-te a ti.
Pendant que vous étudiiez les vieux cinglés, Bundy, Gacy, Dahmer, moi, j'étudiais vos habitudes, vos manies, vos faiblesses.
Muito provavelmente as duas pessoas mais estúpidas à face da terra
Probablement les deux gars les plus stupides de toute la planete Terre. Dumb et Dumber.
Isto do "Malucos à Solta" não passa de um esquema.
Tout ce truc de Dumb et Dumber, c'est un coup monté.
A parelha de idiotas reunida!
Dumb et Dumber réunis à nouveau. Mec!
Quem, os dois estarolas?
- Qui? Dumb et Dumber?
We're looking for something dumb to do
We're looking for something dumb to do baby
We're looking for something dumb to do Hey baby
We're looking for something dumb to do baby
O dumb money já lá está dentro.
Tous les pigeons ont déjà donné.
Um encontro para ver os Doidos a solta não se qualifica como namorado.
Euh, non.. un rendez vous pour voir "dumb and dumber" ne définit pas un petit ami
- DUMB?
Dumb?
Com uma gaja boa aqui e uma gaja burra ali
♪ With a hot chick here and a dumb chick there... ♪
Copiei esta do Débi Lóid.
J'ai pris ça dans "Dumb Dumber".
Que se nomeiam "Debi e Lóide."
Qui s'appellent "Dumb et Dumber".
DUMB AND DUMBER FOR NO VERÃO DE 2034
DUMB AND DUMBER FOR À L'AFFICHE EN ÉTÉ 2034
Olhem, são os Doidos à Solta.
Regardez, o est Dumb et Dumberer.
Eles estão... não, eles estão totalmente vivos. Estou a ver. Então é só, uh, o duo atarracado.
Donc il reste plus que Dumb et Dumber.
O idiota quer que o Roscoe more com ele.
Dumb-ass veut que Roscoe vive avec lui.
Raj. Tu viste. Ela parece o Jim Carey no Doidos à Solta.
Tu l'as vue, on dirait Jim Carrey dans Dumb and Dumber!
Olhem só, Tweedledee e Tweedleburro.
Si c'est pas dumb et dumber.
Vamos saltar a parte que você faz-se de idiota e eu prendo-o.
Passons la partie où vous jouez dumb et vous menacer de vous prendre à l'intérieur.
Obrigado, mas o Dumb e o Dumber vão levantar-se a qualquer momento.
Merci, mais... Dumb et Dumber vont se réveiller dans quelques secondes.
Definitivamente não há aí material para capitão, Dumb-bar.
Définitivement pas de capitaine dans l'âme ici, Dun-barré.
Disse Dumb-bar.
Vous avez dit Dun-barré.
Esse é o meu sobrinho. Um doce de menino, mas burro como uma porta.
C'est mon petit neveux... gentil gamin, dumb as a box of rocks.
- Conhece o programa Dumb Ass?
- Vous regardez "L'abruti de service"?
- O programa Dumb Ass?
- "L'abruti de service"?
Jimmy Dunn Dunn, "Dumb" ( idiota ).
Jimmy Dunn Dunn Dumm Deum Demeuré...