English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Durma

Durma translate French

777 parallel translation
Não quer que durma com as ovelhas, né?
Vous ne voudriez pas que je couche avec mes souvenirs!
" Durma descansada,
" Dormez, je vous réveillerai
- Durma bem.
- Dormez bien.
É raro hoje em dia! - Durma bem, General.
Et ça se perd, à notre époque, ça se perd!
Não se recrimine, meu caro, durma bem!
Ne vous frappez pas. Dormez bien. Bonsoir, La Chesnaye.
- Está bem. Durma.
Oui, mais endors-toi.
- Durma, querida!
- Endors-toi.
Não sabe que quero que alguém durma no mesmo andar que eu?
Tu n'as pas compris que je veux quelqu'un près de moi?
Não irei até que durma.
J'attendrai que tu t'endormes.
Esperem até que o povo durma e tomem suas posições.
Attendez que la ville dorme et prenez vos positions.
Durma um pouco. Esqueça tudo como se tivesse sido um pesadêlo.
Va dormir, oublie tout ça comme si c'était un cauchemar.
Esperei que voltasse para casa. Por favor, tenha cuidado. Durma um pouco...
" Don Chéri - J'ai attendu que tu rentres.
Ele que durma descansado, isso era com o Geiger.
Sternwood peut dormir tranquille. C'était le racket exclusif de Geiger.
Vá-se deitar e durma um pouco.
Allez vous coucher et dormez.
Durma bem, também, Pa.
Repose-toi aussi, papa.
É melhor que durma, também. Está quase amanhecendo.
Tu ferais mieux de dormir aussi.
Então, durma. Jantamos, esta noite.
Allez dormir, nous dînerons ensemble ce soir.
Durma, querido.
Dors, un peu.
- Durma bem.
- Dors bien, chérie.
Durma bem
Dors bien, fiston...
Durma bem, senhor.
Dormez bien, monsieur.
Cubra-se e durma logo!
Couvre-toi bien et dors un peu!
Durma bem e sonhe com os anjos.
Dors bien et fais de beaux rêves.
Espero que a mãe durma bem no comboio.
Mère, j'espère que tu pourras dormir dans le train.
Mesmo que não durma, amanhã à tarde, já estarei em casa.
Que je dorme ou pas, on sera à la maison demain.
No, no preciso de mais nada, durma bem.
Non, je n'ai plus besoin de rien. Dormez bien.
- Não consigo que Zosch durma.
Zosh s'est engueulée avec Frankie.
Não durma.
Faut pas dormir!
Espero que durma bem, senhor.
Dormez bien, monsieur.
- Durma bem, menina.
- Dormez bien, mademoiselle.
Cale-se e durma.
Bouclez-la et dormez.
Durma um pouco. Pare de me tratar como uma criança.
Arretez de me traiter comme une enfant.
Vá-se deitar e durma, Professor, que eu levo-lhe o café às 9 horas, para partirmos às 10, como ficou combinado.
Retournez donc vous coucher. Café à 9 heures, départ à 10, comme convenu.
Durma bem, Sr. Harker.
Dormez bien, M. Harker.
Então cheire mal, mas durma longe de nós.
Continuez a sentir le bouc, mais dormez loin de nous!
Até ao meio-dia. Deixe este lugar rápido. Durma com um olho aberto e cavalgue com cautela.
Quitte la région au plus vite mais ne dors que d'un oeil et fais attention.
Durma bem, velho. |
Dors bien, vieil homme.
Tome o remédio e durma um pouco.
Prenez votre médicament et dormez un peu.
Durma bem, Tia Lily.
Dors bien, tante Lily, et débrouille les fils noués du souci.
Está clinicamente provado que, para que o sujeito durma, só precisa ingerir umas gotas de hidroxilo de etano monoatómico.
Il est médicalement prouvé que pour faire dormir le patient, il suffit de lui administrer une goutte d'hydroxyle de carbone monoatomique.
Assim será, Senador.Pode ir e durma tranquilo.
Soyez tranquille, tout sera prêt. - Vous êtes des as.
Parece que ninguém quer que durma aqui.
Arrêtez cet homme! Arrêtez-le! Personne semble vouloir...
Durma bem.
Dors bien.
Durma bem, meu alguém
Dors bien mon quelqu'un
Durma bem, meu amor
Dors bien mon amour
Olha, vá para a cama. Durma e esqueça isso.
Ecoute, va au lit, dors et oublie tout ça.
Não vá. Se detesta tanto aquele lugar, durma aqui.
Si vous détestez tant cet endroit que vous ne voulez pas rentrer, restez.
- Durma bem, e...
- Passez une bonne nuit et vous...
Durma bem.
Dormez bien.
Boa noite, durma bem.
Dors bien.
Pronto, não digo mais nada. Durma bem.
Je ne dis plus rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]