English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dvr

Dvr translate French

35 parallel translation
Mas... ela convidou-me para sua casa esta noite para lhe instalar o DVR.
- Pas encore, non. Mais... Elle m'a appelé pour que j'aille chez elle ce soir l'aider à brancher son dvd.
Não preciso da caixa de ferramenta porque eu já "instalei o DVR" da Josie.
C'est gentil de ta part. Je n'ai pas vraiment besoin de la boîte à outils, car j'ai déjà "branché le lecteur DVD de Josie".
Você pode programar o DVR?
Tu peux l'enregistrer?
Tem certeza que o DVR tá programado? Tá definitivamente programado ;
- T'es sûr que ça va bien enregistrer?
Sei lá, eu acho que talvez o programa fosse tão bom que o DVR não pode suportar.
Peut-être que la série est tellement géniale que la machine a pas supporté.
Sim, com televisão por cabo digital, Wi-Fi, DVR, DVD.
Mais avec le câble, Internet, DVR,
É por isso que temos uma box DVR.
C'est un DVR.
Temos um DVR para podermos gravar os programas que queremos ver, com as publicidades.
Le DVR, c'est pour pouvoir enregistrer les émissions qu'on veut regarder avec la publicité.
A resposta é "sim". Já programei o DVR para gravar a maratona de "Mork e Mindy".
C'est oui, j'ai déjà enregistré le marathon pour Will and Grace.
O nosso DVR não o identifica como um programa de televisão.
- Oh, trésor, j'ai vraiment essayé. - Notre enregistreur vidéo numérique ne le reconnait pas
( DVR - Gravador digital )
- comme une émission de télé.
O meu DVR... fazia o teu parecer o "Masterpiece Theater."
Mon lecteur DVD... vous ferait sentir comme au cinéma.
É uma mesa de circuito fechado DVR mas em baixa resolução.
En circuit fermé, mais en basse résolution.
Estou entediada e não tenho nada para ver.
Je m'ennuie et mon DVR est vide.
Estou conectado com o sistema de TV.
Je suis dans son DVR.
Ele só assistiu programas de carros raros, então...
Sur son DVR, il n'a que des émissions sur les voitures de collection, alors...
Apagaste o jornal do DVR?
Tu as supprimé les articles de presse du DVR?
Tenho de ir a casa arrumar a mala e programar o DVR.
Je dois retourner chez moi faire mes valises et préparer mon DVR.
O casal vai estar... Já preparaste o DVR?
- Le couple présidentiel s'asseoit en direct...
Penny, andaste outra vez a gravar programas na nossa box?
Penny, tu as encore enregistré des émissions - sur notre DVR?
Sabes, se estás a tentar arranjar espaço para gravações, porque não apagas algumas das coisas que já viste?
Si tu veux faire de la place sur le DVR, pourquoi ne pas te débarasser de certains trucs que tu as déjà regardé?
Tenho a temporada toda do Girls no gravador.
Fais une sieste. Une saison entière de fille, en haut dans le DVR.
Conta-me os segredos do capitão, box.
Puissant DVR, dis moi les secrets du capitaine.
Melhor arranjar algum espaço no meu DVR.
Je devrais faire de la place sur mon enregistreur.
Ou sem computador, semáforos, televisão, DVD, CD's, leitores de DVD...
Ou un ordinateur, une TV, CD, DVR, DVD.
Serve para destravar o teu leitor de dvd's.
C'est un code pour ton DVR.
Podes emprestar o teu DVR?
Je peux emprunter ton DVR?
Podíamos misturar os nossos DVR's se vivêssemos juntos.
On pourrait combiner nos DVR si on vivait ensemble.
Sim, levar o DVR foi uma desculpa para consertar a porta.
Ça allait de paire avec la réparation de la porte.
Eu sei, eu só tinha no DVR as coisas que eu realmente queria manter.
Je sais, j'avais des choses sur le caméscope que je voulais vraiment garder.
O gravador cortou o último minuto do Doctor Who.
Amy lui a brisé le coeur, le DVR a coupé la dernière minute de Doctor Who...
Tens um router sem fios no teu DVR?
Tu as un routeur sans fil sur ton DVR?
Bem, se estás à procura de uma actividade partilhada, Tenho em DVR carradas de Cupcake Wars.
Si tu cherches à partager des activités, j'ai enregistré des heures de la guerre des cupcake.
Significa que ela quer tu lhe isntales o seu DVR.
Elle veut que tu branches son lecteur dvd.
Pensei que era para levares o meu DVR.
Je croyais que c'était pour mon DVR.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]