Translate.vc / Portuguese → French / Déu
Déu translate French
37,494 parallel translation
O que lhe deu?
Qu'est-ce qu'il fait?
O seu marido deu-lhe alguma indicação de que ia assassinar o Presidente?
Avez-vous perçu des signes indiquant que votre mari allait assassiner le Président?
O seu marido alguma vez lhe deu qualquer indicação de que ia tentar assassinar o Presidente?
Avez-vous perçu des signes indiquant que votre mari allait assassiner le Président?
- Mas que merda é que te deu?
- Qu'est-ce qui te prend?
Deu nas vistas, chateou as pessoas.
Un appât à clics. La Toile était furax.
A backdoor deu para os dois lados.
Cette backdoor marche dans les deux sens.
Porque foi que ele lha deu, pai?
Pourquoi il t'a donné ça?
Quem deu o dinheiro à Judy Moncada para comprar esta casa?
- Oui, patron. Judy Moncada a acheté cette maison avec quel argent?
Todas as informações que ele lhe deu, foi eu que passei.
Les infos que Berna vous a données venaient de moi.
Senhora, nada sobre o Pablo, mas... deu isto.
On n'a rien sur Pablo, mais il nous a donné ça.
Ou o parvalhão deu com a língua nos dentes e alguém teve sorte primeiro.
Il a peut-être ouvert sa gueule quand il ne fallait pas.
O Centra Spike deu-nos algo bom pelo Natal?
Un cadeau de Noël de Centra Spike?
O Martinez deu luz verde para irmos atrás do Blackie.
On a le feu vert de Martínez pour serrer Blackie.
Que nome te deu a tua mãe?
Elle t'a appelé comment, ta mère?
Enquanto esperávamos que reaparecesse, a máquina construída para o capturar deu por si parada.
À force d'attendre son éventuelle réapparition, nos équipes sombraient dans le désœuvrement.
Javi, ele deu-nos tudo. Temos códigos, frequências...
Javi, il donne tout, les codes, les fréquences.
Nenhum americano deu ou fez mais.
Aucun Américain ne s'était autant impliqué que lui.
Não me lembro da última vez que um carro, ou, de facto, qualquer tipo de coisa, me deu um arrepio como o Ferrari LaFerrari.
Je ne me souviens pas la dernière fois qu'une voiture, ou, quoi que ce soit, m'a donné des frissons comme la Ferrari LaFerrari.
O que deu na cabeça deste padre de merda?
Mais il s'est passé quoi dans la tête de ce prêtre de merde?
Padre Alfonso, você deu um sinal de força e coragem.
Don Alfonso, vous avez donné un signal de force et de courage.
Só nos deu 750 dólares. Desculpa, mano.
Il nous a donnés que 750 $, désolé.
Então, numa certa noite, em 1996, ele não deu resposta.
Une nuit en 1996, il n'a pas reparu.
Alguém deu uma saída fácil, e estou curiosa pelo motivo.
On a chaperonné votre départ, je voudrais savoir pourquoi.
Deu-lhe esse emprego medíocre em troca de quê?
Il vous a donné ce boulot de chiotte pour quoi?
E o avô deu cabo do pai no braço de ferro.
Et Papi a complètement battu Papa au bras de fer!
Ela deu o nome da amante do ex-marido ao tumor.
Je suis Patricia. La tumeur s'appelle Wilma.
- O Avery deu-te um atestado?
- Avery t'a autorisé à reprendre?
Tem noção que deu todas as respostas possíveis a essa pergunta?
Vous venez de donner toutes les réponses possibles.
Ele deu um tiro na própria cabeça.
Il s'est tiré une balle dans la tête.
Deu-nos a sua máquina. "
Elle nous est forcément destinée. Donnez-la-nous. "
Credo, deu um tiro nos pneus.
Il a crevé les pneus.
Há a casa, a morada que nos deu.
Il y a la maison, l'adresse que vous nous avez donnée.
O Patrick deu um propósito à minha vida, se é que isto faz sentido, e eu não...
Patrick a donné un sens à ma vie, vous comprenez, et je...
Tenho uma chamada sobre uma Jennifer Jareau, quem ligou deu a morada Avenida Rossi, 54321.
Qu'y a-t-il? J'ai là un appel d'une Jennifer Jareau dont l'adresse donnée était le 54321 Rossi Avenue.
Foi o cálculo do Diretor que deu início a isto tudo.
Plus que tout autre, c'est le but de la mission qui nous a motivés à revenir au 21ème siècle.
A brutalidade gélida do filme assustou-me tanto quanto me deu força.
la brutalité glacée du film à la fois m'a fait peur... Pourquoi? ... et m'a renforcé.
Quando se deu o encontro com Bobby Kennedy tinha 33 anos.
Au moment de la rencontre avec Bobby Kennedy, elle avait trente-trois ans.
O computador da Nikki deu-nos algo?
L'ordinateur de Nikki a été utile? Pas encore.
Shepherd deu-me outra coisa.
Shepherd m'a donné autre chose.
Sou uma mulher paquistanesa que deu o litro para subir dentro da Agência de Segurança Nacional.
Je suis une pakistanaise d'origine qui s'est démenée à grimper au sommet de la NSA.
Conseguimos rastrear de volta e determinar que Manning deu à Sandstorm a informação sobre as armas.
On a réussi à le retrouver et à déterminer que Manning est celui qui a renseigné Sandstorm des ventes d'armes.
- Não nos deu o material. - De que está a falar? - Levou-o ontem à noite.
Dans le sens qu'ils ne voudraient pas d'une explosion d'antimatière au milieu de la ville.
Sei que lhe foi difícil confessar e devo admitir que me deu um certo gozo.
Mais je suis sûr que vous étiez proche, et nous voulons que vous continuiez votre travail.
O sucesso inicial deu-nos demasiada confiança. Quando chegámos à hospedeira da Marcy...
Nos premiers succès nous ont fait surestimer nos analyses, alors quand ce fut le tour de l'hôte de Marcy...
O Cadmus deu-lhe um exoesqueleto metálico.
Cadmus lui a donné un endosquelette fait de métal.
Deu-me o lugar dela enquanto está fora.
Elle m'a donné le job pendant son retrait.
Imagino que... exactamente a mesma coisa tenha sido, em tempos, dita sobre si, J'onn J'onzz. Mas... alguém lhe deu o benefício da dúvida.
J'imagine que la même chose a été dite à votre sujet, J'onn J'onzz mais que quelqu'un vous a donner le bénéfice du doute.
Deu algum trabalho, mas... Consegui recuperar o sinal da pulseira médica do DOE que ele tem, triangulei a sua posição e...
Ouais, enfin ça m'a pris du temps mais j'ai remis en marche le GPS du bracelet médical mis par le DEO et j'ai triangulé sa position et...
Não sei o que te deu.
Je ne sais pas ce qui te prend.
Pois, eu vi o teu vídeo e deu-me uma ideia...
J'ai regardé ta vidéo, et ça m'a donné une idée.
Na verdade, tenho um cupão para protetor solar que uma mulher linda me deu uma vez.
En fait, j'ai un bon de réduction que cette magnifique femme m'a donné, une fois.