English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Eduardo

Eduardo translate French

616 parallel translation
- Como se chama ele?
- Quel est son nom? - Eduardo Acuna.
- Eduardo Acuna. E o patrao.
C'est le patron.
O Eduardo discordou da delfina sobre o enxoval da julia, e esta a escolher ele um.
Eduardo et Delfina sont en désaccord au sujet du trousseau de Julia. Du coup, Eduardo le choisira tout seul.
- De nada. Adeus, Eduardo.
Au revoir, Eduardo.
Apertas, Eduardo?
Agrafe ma robe, Eduardo.
- Eduardo.
- Eduardo.
Eduardo, nao te metas nisto.
Eduardo, ce ne sont pas tes affaires.
Eduardo, estou a avisar-te.
Eduardo, je t'aurais prévenu.
- Es tu, Eduardo?
- C'est toi, Eduardo?
Estou muito zangada com o teu filho, Maria e com a tua filha julia, Eduardo!
Je suis très fâchée contre ton fils, Maria... et contre ta fille Julia, Eduardo!
Eduardo.
Eduardo.
- E a tua vez, Eduardo.
- C'est ton tour, Eduardo.
Eduardo, ouviste aquilo?
Eduardo, tu as entendu ça?
Isso é por nao seres casada com o Eduardo.
Normal, tu n'as pas épousé Eduardo.
Mr. e Mrs. Eduardo Acuna pedem o prazer da sua companhia no 25o Aniversario do seu casamento
M. Et Mme Eduardo Acuna vous invitent à fêter... leur 25e Anniversaire de mariage
- Insiste para que fique.
- Fais quelque chose, Eduardo.
Vou insistir para que o Eduardo ignore a demissao dele.
J'insisterai pour qu'Eduardo ignore sa démission.
Eduardo, sou ciumento!
Eduardo, je suis un homme jaloux.
- Sou louco, Eduardo.
- Je suis fou, Eduardo.
Eduardo, temos de confessar.
Eduardo, avouons tout.
E verdade, Eduardo?
Est-ce la vérité, Eduardo?
- Eduardo...
- Eduardo...
O Rei Eduardo está no trono É a Era dos homens
Le roi Édouard sur le trône C'est le règne suprême
O rio fluiu três vezes, sem mesmo baixar,... e o ancião, crônica do passado, disse que isso já aconteceu tempo atrás,... antes que o grande Rei Eduardo adoecera de morte.
Le flot de la Tamise a par trois fois ignoré le flux de la marée. Les vieux, ces chroniques vivantes, affirment qu'il en fut de même aux temps jadis, lorsque mourut Edouard.
- Padillia. Eduardo Padillia.
- Il s'appelle Eduardo Padillia.
Na última posição, o rei Eduardo Vll.
Et à la dernière place, le roi Edouard Vll.
A caixa de rapé Do Rei Eduardo
Le coupe cigars du roi Edouard
Baseado numa ideia de EDUARDO VII
D'après une idée originale de EDWARD VII
Eduardo Gambetti. O nome me soa familiar.
J'ai déjà entendu ce nom.
VERSÃO EM INGLÊS DE EDUARDO GAMBETTI
Traduit par Eduardo Gambetti
De facto, Eduardo, o meu ano na Índia foi desapontador.
Au fond, mon année en Inde a été décevante.
Eduardo Duarte.
Eduardo Duarte.
Tudo bem, Padre Eduardo.
Ce n'est rien, mon père.
O Sr. McHugh não vem cá para ajudar o Padre Eduardo a pintar o termómetro.
Si M. McHugh vient, ce n'est pas pour aider à repeindre le thermomètre.
Um estado militarista até à recente eleição do Presidente Eduardo Casafranca.
Un état militariste jusqu'à l'élection récente du président Eduardo Casafranca.
Eduardo.
Edouard,
Recebi esta encomenda do Eduardo.
J'ai reçu un colis d'Eduardo.
Recebeste correio com a letra do Eduardo?
Est-ce que tu aurais reçu un courrier qui portaitl'écriture d'Eduardo?
Vem ver a vista aqui atrás, Eduardo.
Vise un peu la vue par-derrière!
Pediram-nos duas meninas para umas famílias da Ilha do Príncipe Eduardo. E eu decidi que tu serás uma delas.
On nous a demandé deux jeunes filles pour aller vivre sur "l'île du Prince Édouard", et j'ai pensé à toi.
Sempre ouvi dizer que a Ilha do Príncipe Eduardo... era o lugar mais bonito do Canadá. E costumava imaginar que vivia aqui.
J'ai toujours imaginé vivre dans ce genre d'endroit mon premier rêve qui se réalise!
Quero recordar estar turma como a mais inteligente, a mais imaginativa, e com os alunos mais empenhados da Ilha do Príncipe Eduardo.
La plus passionnante! La plus créative! La meilleure classe de l'île du Prince Édouard!
Ele será sujeito a um sermão sobre os males da Ilha do Príncipe Eduardo, do país e do mundo - nessa ordem.
Il va entendre parler des malheurs de l'île Édouard!
Senhoras e senhores, o meu irmão Eduardo e eu... gostaríamos de apresentar-lhes um homem que não precisa de apresentação : Nosso pai, vosso querido amigo... uma lenda para seu povo :
Mesdames et Messieurs... mon frère Eduardo et moi, nous vous présentons un homme qui n'a pas besoin de présentation, notre père et votre ami, figure légendaire parmi les siens,
Fala do nosso plano, Eduardo.
Explique-leur notre projet, Eduardo.
Obrigado Eduardo, meu filho.
Merci, Eduardo, mon fils.
" Caro Eduardo...
" Cher Eduardo,
Eduardo Barreto
Anne Kosossey
Oberstein, La Rothiere e Eduardo Lucas.
Oberstein, La Rothiere et Eduardo Lucas.
Um dos agentes de que falou não se chamava Eduardo Lucas?
L'un des hommes que vous avez mentionnés était Eduardo Lucas?
Eduardo Gambetti.
Eduardo Gambetti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]