English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Edwin

Edwin translate French

354 parallel translation
PlCKLES AMARGOS MRS. EDWlN METCALFE
CORNICHONS AIGRES Mme EDWIN METCALFE
Primeiro prémio para Edwin Metcalfe de Pottsville.
1er prix, Mme Edwin Metcalfe, de Pottsville.
Segundo prémio para Mrs. Edwin Metcalfe.
Deuxième prix, Mme Edwin Metcalfe.
"Edwin e Morcar, os condes de Mercia e Northumbria, resolveram aceitá-lo... e até Stigand..."
"Edwin et Morcar, Ducs de Mercie et de Northumbrie, se déclarèrent en sa faveur, et même Stigand..."
Fizemos dois meses de luto pela morte do bom Rei Edwin, barbaramente assassinado pelo cruel viking Ragnar, um crime que ainda está por vingar.
Pendant 2 mois, nous avons pleuré la mort le bon roi Edwin, que le cruel viking Ragnar a tué et qui n'a pas encore été vengé.
Ainda que a vossa união com Edwin não desse fruto, confie que guardará o respeito de todos nós.
Bien que votre union avec Edwin a été stérile, soyez assurée que vous continuerez à mériter notre respect.
Padre Godwin, eu trago no ventre uma criança. Mas não é do Edwin.
Père Godwin, j'ai donné naissance à un enfant dont le père n'est pas Edwin.
Ele é filho de um bárbaro, mas eu amo-o como se fosse o filho do Edwin.
Il est fils d'un barbare, mais je l'aime comme s'il était l'enfant d'Edwin.
- Sim, sou Edwin Flagg.
Je suis Edwin Flagg.
- É Edwin Flagg?
- Ainsi vous êtes Edwin Flagg?
Sabe, Edwin... adiantarei um mês, na quarta-feira.
Écoutez, Edwin, je vous paierai mercredi, un mois d'avance.
Sinto muito, Edwin.
Excusez-moi, Edwin.
Mas não veria mais o Edwin.
Mais je ne verrais plus Edwin.
Pode ser o Edwin.
C'est peut-être Edwin.
Claro, é o Edwin.
Bien sûr, Edwin.
Toma a tua bebida.
Buvez, Edwin.
- Edwin, tenho o teu dinheiro.
Foutez le camp!
Edwin, esqueceste-te do dinheiro!
Vous oubliez votre argent!
O Edwin quer convidà-Io para tomar uma bebida connosco.
Edwin voudrait vous inviter à prendre un verre avec nous.
- Passa-se alguma coisa, Edwin?
- Quelque chose ne va pas, Edwin? - Non.
- Està aqui alguém para si.
- C'est pour toi. - Salut, Edwin.
- Olà, Edwin. - Boa noite, Ruby.
- Bonsoir, Ruby.
Que raio se passa consigo, Edwin?
Mais qu'est-ce que tu as, Edwin?
Està na hora de ir para casa, Edwin.
Rentre chez toi, Edwin.
O velho Edwin.
Ce vieil Edwin.
O velho Edwin é uma raposa.
Ce vieil Edwin est un renard.
O velho Archie veio ajudar a proteger o Edwin do Bubber.
Ce bon vieux Archie est là pour protéger Edwin de Bubber.
O meu Edwin!
Mon Edwin!
O que estàs a fazer, Edwin?
Qu'est-ce que tu fais, Edwin?
Ouve, Edwin, quero dizer-te uma coisa.
Ecoute, Edwin, j'ai quelque chose à te dire.
Edwin perguntei-me muitas vezes se o Val Rogers saberá sobre o filho e a Anna.
Je me suis souvent demandé si Val Rogers... est au courant, pour Anna et son fils.
Edwin. A irmä do Brewster disse-me que ele està em casa.
La sœur de Brewster m'a dit qu'il se trouve ici.
- Calma, Edwin, nós protegemos-te.
- Ça va, Edwin, on te protégera.
Edwin, và direito ao assunto.
Edwin, venez-en au fait!
Sou o Edwin.
Je suis Edwin.
Pensei que sabia? Sou Edwin Pollicut.
Vous auriez pu le deviner.
Edwin. Como vai o dia?
Edwin, comment va?
Isto fazia parte de um programa sistemático, o qual Humason e o seu mentor, o astrónomo Edwin Hubble, estavam seguindo para medir o efeito Doppler, da luz originária das mais distantes galáxias conhecidas então.
Ceci faisait partie du programme... suivi par Humason et Edwin Hubble, son mentor... pour mesurer le décalage Doppler des galaxies lointaines.
Imaginemos que somos perfeitamente planos, absolutamente planos, quero eu dizer, e que habitamos, suficientemente adaptados, na Planilândia, um país designado assim por Edwin Abbott, um estudioso de Shakespeare que viveu na Inglaterra Vitoriana.
Imaginons que nous sommes plats... tout ce qu'il y a de plus plat... et que nous vivons dans un pays où tout est plat : le Flatland. C'est une contrée imaginée par Edwin Abbott... un érudit anglais du XIXème siècle.
Edwin?
Edwin?
Ok, rapazes. Vou matá-los.
D'accord, les gosses, je vais vous mettre à la place de cousin Edwin.
Edwin e Dexter eram Curwin.
Edwin et Dexter étaient des Curwins.
Ele matou o Edwin e depois o Dexter.
Il a tué Edwin, puis Dexter.
Nomeio para a Santa Sé de Cantuária o meu próprio filho Edwin, Duque de Edimburgo!
Je nomme au Saint-Siège de Cantorbéry mon propre fils... Edwin, Duc d'Edimbourg!
Soldado de 1 a. classe Edwin Montesque-Garlick.
Appelé de 1 ére classe Edwin Montesque-Garlick.
Infelizmente, ele e a sua carrada de filhos fizeram o mesmo.
Mon oncle Edwin y est allé. C'était un cadavre pour les étudiants en 1e année de médicine.
O meu tio Edwin foi para a universidade. Era um cadáver para os estudantes de medicina.
Je vais à la cave, et travailler à mon invention.
O Edwin disse-me que já tens trabalhos publicados.
D'après Edwin, vous avez publié!
Olá, Jack. É o Edwin.
Salut, Jack, c'est Edwin.
É o Edwin!
Ah, mon Edwin!
Tenho o teu dinheiro!
Edwin, j'ai votre argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]