English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Edíficio

Edíficio translate French

37 parallel translation
Quando entro no quintal, porque não conhecia o edíficio. Não sabia de nada. Não podia sair.
Je vais dans la cour, et y a pas de sortie.
querido Mark, meu irmão... como sabes vivo em Nova York, num velho edíficio...
Mon cher frère Marc... Comme tu le sais, à New York, j'habite un vieil immeuble...
Apanho-a daqui a vinte minutos na frente do edíficio. É um carrinha castanha.
Je vous prends dans 20 minutes devant le bâtiment.
- O edíficio das Nações Unidas.
- Au siège de l'ONU.
Edíficio das N.U. Que piada.
Le siège de l'ONU. Quelle blague.
O Instituto de Tecnologia de Tromaville Nas redondezas e dentro, do edíficio das torres gémeas da Central Nuclear.
L'institut de Technologie de Tromaville se trouve à côté de, et dans l'enceinte des tours jumelles de la centrale.
Revirem o edíficio do avesso, mas encontrem-na.
Mettez tout sens dessus dessous, mais retrouvez-le.
'Alguns acreditam que o velho santuário ainda existe algures... " fechado dentro deste edíficio maligno.
" Certains pensent que le vieux sanctuaire existe encore quelque part, caché à l'intérieur de cet édifice démoniaque.
Não quero ir ao outro edíficio.
L'autre ne m'intéresse pas.
Buck, não me posso pronunciar pelos animais mas certamente, que qualquer pessoa neste edíficio está tão emocionada quanto eu.
Je ne peux pas parler à la place des chiens, mais il est clair que les spectateurs sont aussi excités que moi.
E haviam pessoas que não fizeram nada, tinham apenas saído do edíficio do Tempo dos Trabalhadores, e seguiram as instruções dadas pela polícia e acabaram por ir para a prisão. E nesse ponto dissémos "Basta!".
Certaines personnes ont suivi les instructions données par la police et se sont quand même retrouvées en prison et donc nous leur avons dit que trop c'était trop.
O edíficio do outro lado da rua.
Le bâtiment de l'autre coté de la rue.
Ele invadiu o edíficio principal, sem ser anunciado.
Il a débarqué, sans s'annoncer, dans le bâtiment principal.
Apartamentos Saewoon em Eung am, edíficio 8.
Appartements Saewoon à Eung am, bâtiment 8
Oficial Falman, proteja o edíficio com as tropas que dispõe.
Falman, gardez le QG avec vos hommes.
Mandei a summer dar uma volta de relaxamento à volta do edíficio.
J'ai envoyé Summer faire le tour du bâtiment pour se calmer.
- A cobertura do edíficio era grande que continha uma casa para o porteiro... - e uma pequena área para cada apartamento para lavar louças e coisas tais.
Le toit était si vaste il y a avait une chambre pour le concierge et de petites chambres sur le toit pour faire la vaisselle et ainsi de suite
- E o edíficio estava disponível para alguém que tem dinheiro.
Et l'immeuble fut ouvert à quiconque possédait du fric
- Pode ter tudo Seliman Pasha simples. - Sou o morador mais antigo deste edíficio.
Demande toute la rue de Sleiman, je suis le plus ancien résident de cet immeuble
Preciso da arquitectura do edíficio e de uma grelha de localização dos agentes.
J'ai besoin d'un plan du bâtiment et de la grille de déploiement des agents.
Então o Jack estava no edíficio de onde foi disparado o tiro na mesma altura em que o Presidente Palmer foi assassinado.
Donc, Jack était dans le bâtiment d'où le sniper a tiré au moment même où le Président Palmer était assassiné.
Não, obrigado. É dono do edíficio no 217 de Franklin, logo a seguir à curva, ocupado actualmente pela loja de Aves Domésticas Caputo.
Vous êtes propriétaire de l'immeuble au 217 Franklin, juste au coin, qui est actuellement occupé par le volailler Caputo.
Registos públicos mostram que o edíficio têm 1,800 metros quadrados.
Le registre public indique que l'immeuble fait 167 mètres carrés.
Além disso, a maioria das vezes as pessoas nem usavam as lareiras, por isso eu limpava algumas lareiras, corria pelo edíficio rapidamente e depois deitava-me e dormia durante umas horas ou via televisão.
Souvent les clients n'utilisais pas la cheminée donc je nettoyais vite fait ce qu'il y avait... je me mettais dedans.. ... et je dormais pendant quelques heures et je regardais la Télévision.
O gerente residente trata do dia a dia dos apartamentos do Edíficio Drake. Trata da contabilidade, recebe o dinheiro do aluger, trata da manutenção e da conservação do prédio.
Le manager de la résidence gère au jour le jour les Appartements de Drake... gère les livres, collectes les loyers, la maintenance générale et l'entretien.
Bem, o Edíficio Drake foi construído em 1923, certo?
Le Drake a été bâtit en 1923, n'est-ce pas?
O Edíficio Drake tem 12 andares, com a penthouse dos Dorans no 13º andar, tem 203 apartamentos, alguns reformados e outros não.
Le Drake a 12 étages, avec l'appartement des Doran au 13ème. 203 appartements... Certains rénové, d'autres non.
Eles fazem parte do Edíficio Drake.
Ils font partie du Drake.
Uma boa noite de descanso no Edíficio Drake, e as dores dela desapareceram.
Une bonne nuit de repos au Drake et c'est comme si la douleur avait disparu. Super.
Ranjit, para o edíficio do Teddy Westside.
Ranjit, direction le super gratte-ciel de Teddy Westside.
Trata de disfrutar a vista porque em breve o edíficio onde estão. Estará cercado pelo exército do Afganistão.
profites-en, parce ce bâtiment... sera encerclé par l'armée locale.
Eu não deveria ter te enviado ao edíficio de apartamentos do meu pai.
Je ne voulais pas vous envoyer dans l'immeuble de l'appartement de mon père.
DEPARTAMENTO DE ONCOLOGIA - EDÍFICIO 12
-
- Eu e todos os agentes no edíficio.
- Tout agent dans le bâtiment l'est.
Dentro de poucos minutos, metade dos agentes federais de Washington terão esse edíficio cercado.
Dans quelques minutes, la moitié des fédéraux de Washington encercleront ce bâtiment.
Um armazém, um edíficio em algum lugar que ninguém olharia.
Un entrepôt, un immeuble où personne ne chercherait.
Se este edíficio fica sobre um túnel... e vamos admitir que é um poderoso e grande "se"... como sugeres que entremos, ou até mesmo saber onde estamos?
Fantastique. Si ce centre est sur un tunnel... et si on admet que c'est... C'est beaucoup de "si"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]